tag:blogger.com,1999:blog-2758524906074419984.post223857455640183598..comments2024-03-27T11:02:42.729+02:00Comments on עונג שבת (עונ"ש): מִי יוֹדֵעַ עִיר לִישְׁטִינָא? עִיר לִישְׁטִין אֲנִי יוֹדֵעַ! – שיר ולחן, סיפור וביקור (ב)דוד אסףhttp://www.blogger.com/profile/17775230024160138445noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-2758524906074419984.post-48714593788817281692016-11-11T09:33:39.407+02:002016-11-11T09:33:39.407+02:00אמנם אין לי הוכחה להשערה הזאת, אבל אני נוטה לחשוב ...אמנם אין לי הוכחה להשערה הזאת, אבל אני נוטה לחשוב שביאליק בכל זאת כיוון למנגינת "מה יפית/מיופיס" של גולדפאדן. ראשית, בגלל הסמיכות בזמן ובמקום בין המקום שבו חוברה המנגינה לבין לישטינה. כפי שכתבת ברשימה קודמת: "ככל הנראה, גולדפאדן כתב והלחין את השיר עבור האופרטה שלו [..], שכנראה הוצגה לראשונה ביאסי שברומניה בשנת 1878". התקליט שהועלה ליו-טיוב הוקלט בבוקרשט בשנת 1911 וכותרתו Маюфйсь (מיופיס בכתב קירילי) - ורומניה קרובה יחסית לאוקראינה, ולכן סביר להניח שביאליק הכיר את המנגינה הזאת. שנית, בגלל האופי הפארודי של המנגינה, ואף הרקע האנטי חסידי שלה היא נראית לי מתאימה לתוכן שירו של ביאליק. <br />אני לא בטוח שיש ליחס משמעות רבה לכך שהמילים לא מתאימות למנגינה: לא ידוע לי שביאליק נודע בכישרון מוזיקלי מיוחד, ואני לא בטוח שחייבים להניח שהוא טרח והתאים את מילות השיר דווקא ללחן זה או אחר.<br />קישור להקלטה משנת 1911: https://www.youtube.com/watch?v=djkflrzhMDQ<br /><br />עניין נוסף הוא שהמנגינה הזאת היתה מנגינה דומיננטית מאוד בחיי החלוצים. היא מזכירה את הלחן של "תה ואורז יש בסין" (המבוסס על מנגינה אוקראינית עממית), והיא אף שולבה באחד משירי החלוצים מתחילת שנות העשרים - "חלוץ, חלוץ הנני". אפשר לשמוע אותה בבית השני של השיר (בהקלטה של שלמה גרינברג: משניה 10 עד שניה 18).<br />http://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=3277רוני ה.noreply@blogger.com