א. מבצע חנוכה לחיילים דוברי יידיש
כנראה שבכל זאת משהו משתנה ברחוב החרדי, ולאט לאט מסתגלים שם לרעיון שלא רק שיש חיילים חרדים אלא שהם גם זכאים להנחות ולצ'ופרים.
תמונה זו צולמה על ידי שמואל רוזנבלט בחנות 'פיצה ביתית', ליד ישיבת מיר שבשכונת בית ישראל בירושלים. המודעה מכריזה על קדם-מבצע (pre-sale) לכבוד חנוכה, והיא עושה זאת בשני טורים – באנגלית (כנראה שפתו המקורית של כותב השלט) וביידיש. החנות אגב פתוחה 24/6 ולא כרגיל 24/7. רוצה לומר: 24 שעות ביממה, שישה ימים בשבוע (מה שכמובן אינו מדויק).
וכאן בהגדלה:
למען המתקשים בקריאה, הנה הטקסט בלשון הקודש וביידיש עילגת למדיי (אני מקווה שהעתקתי במדויק):
בס"ד
Sale חנוכה Pre
2 סלייסייס
א גענצע וואך
יעדע צייט
פיר אין צואנציג שעה
6 טעג א וואך
16 שאקל
א גרויסע הנחה
פאר סוילדג'ארס
און יעידאן איבער
די פינף און זעכציג
מיט א דוקיאמענט
ובתרגום חופשי: 2 משולשי פיצה יימכרו ב-16 שקלים במשך שישה ימים בשבוע, 24 שעות ביממה. הנחה גדולה לחיילים. וליהודים מעל גיל 65 עם מסמך מזהה.
ב. בחזרה לעיירה: קוראים לו שלוימה העגלון...
זוכרים את השיר הישן של להקת 'בצל ירוק' על 'ליפא העגלון' (שהוא אולי האחרון)? אז לא. הוא בפירוש לא האחרון.
את התמונה הזאת, שצולמה לפני כמה שבועות באזור ראש העין, שלח לי פיני גורליק.
מי הוא ר' שלוימל'ה בעל עגוּלֶה ומאיזו עיירה הוא? המפולין או מליטא? והאם את ההובלות והטיולים הוא עושה בעגלה עם הסוסים האבירים 'משכני' ו'נרוצה', או שמא במשאית מודרנית?
רב שלוימ'לה גם מפרסם את מרכולתו בלוח של עיתון 'המודיע':
ולקינוח, הנה להקת בצל ירוק עם 'ליפא העגלון' של יחיאל מוהר ואריה לבנון (1960).
כנראה שבכל זאת משהו משתנה ברחוב החרדי, ולאט לאט מסתגלים שם לרעיון שלא רק שיש חיילים חרדים אלא שהם גם זכאים להנחות ולצ'ופרים.
תמונה זו צולמה על ידי שמואל רוזנבלט בחנות 'פיצה ביתית', ליד ישיבת מיר שבשכונת בית ישראל בירושלים. המודעה מכריזה על קדם-מבצע (pre-sale) לכבוד חנוכה, והיא עושה זאת בשני טורים – באנגלית (כנראה שפתו המקורית של כותב השלט) וביידיש. החנות אגב פתוחה 24/6 ולא כרגיל 24/7. רוצה לומר: 24 שעות ביממה, שישה ימים בשבוע (מה שכמובן אינו מדויק).
וכאן בהגדלה:
למען המתקשים בקריאה, הנה הטקסט בלשון הקודש וביידיש עילגת למדיי (אני מקווה שהעתקתי במדויק):
בס"ד
Sale חנוכה Pre
2 סלייסייס
א גענצע וואך
יעדע צייט
פיר אין צואנציג שעה
6 טעג א וואך
16 שאקל
א גרויסע הנחה
פאר סוילדג'ארס
און יעידאן איבער
די פינף און זעכציג
מיט א דוקיאמענט
ובתרגום חופשי: 2 משולשי פיצה יימכרו ב-16 שקלים במשך שישה ימים בשבוע, 24 שעות ביממה. הנחה גדולה לחיילים. וליהודים מעל גיל 65 עם מסמך מזהה.
ב. בחזרה לעיירה: קוראים לו שלוימה העגלון...
זוכרים את השיר הישן של להקת 'בצל ירוק' על 'ליפא העגלון' (שהוא אולי האחרון)? אז לא. הוא בפירוש לא האחרון.
את התמונה הזאת, שצולמה לפני כמה שבועות באזור ראש העין, שלח לי פיני גורליק.
מי הוא ר' שלוימל'ה בעל עגוּלֶה ומאיזו עיירה הוא? המפולין או מליטא? והאם את ההובלות והטיולים הוא עושה בעגלה עם הסוסים האבירים 'משכני' ו'נרוצה', או שמא במשאית מודרנית?
רב שלוימ'לה גם מפרסם את מרכולתו בלוח של עיתון 'המודיע':
ולקינוח, הנה להקת בצל ירוק עם 'ליפא העגלון' של יחיאל מוהר ואריה לבנון (1960).
ג. צידוק הדין האולטימטיבי
לא יפה לצחוק ממודעות פטירה (למרות שלפעמים אני עושה זאת), אבל המודעה הזו, שצילם בשבוע שעבר רמי דיין בשכונת נוה צדק בתל אביב, היא באמת מיוחדת במינה.
ושוב העברית המודרנית מחלחלת אל היידיש בסגנון "שאבעס" במקום "שבת" שהוא הכתיב הנכון.
השבמחק"שאקל" במקום שקל.
"עגולה" במקום עגלה
סולידג'ארס במקום סאלדאטן - חילחול כפול: גם המילה עצמה וגם השימוש בג' במקום ב"דזש"
יעדאן איבאר 65 או יידן איבאר 65? לע"ד הכונה לכל אדם מעל 65, ערלים וישמעלים בכללם.
השבמחקאורי אורבך סיפר על מודעת אבל בעיתון 'הצופה':
השבמחק"נפטר מוישה זוכמיר, קורא ותיק של 'הצופה' עד יומו האחרון. בשנים האחרונות סבל מאוד"...
ג'קי לוי סיפר בתגובה על פרוכת בבית כנסת ספרדי:
"לע"נ המרוחם אברם עמיקו ז"ל. נפטר בייסורים קשים. בהשתדלות בתו ואשתו"...
ה"יידיש" במודעה גם היא ספוגה באנגלית, שהיא ללא ספק שפתו המקורית של הכותב.(סולדג'ארס...)
השבמחקא פריילעכן חנוכה --חנוכה שמח!
ר' שלוימל'ה בעלגולה מושבו בבני ברק, הוא נהג הסעות שחיבר לטנדר שלו עגלה למשא והובלות קטנות, אם המשאית הנ"ל גם היא הצטרפה לצי הרכב איני יודע.
השבמחק