כמה הוספות שהגיעו למערכת בעקבות הרשימה של רמי נוידרפר 'קיצור תולדות הפליט' שכנעו אותנו שיש טעם להגישן לקוראינו כשהן מרוססות היטב. מי יודע אולי כך נסייע לפתרון בעיית הפליטים?
בין לבין שילבנו עוד כמה פרסומות של קוטלי חרקים.
א. היתוש של טיטוס
דן אלמגור הזכיר לנו את שירו 'ההיסטוריה היתה שונה' (שהתבסס על לחן צרפתי ידוע של השיר 'מרז'ולן'). השיר נכתב ב-1962 ופתח את תכניתה של חבורת 'מועדון התיאטרון בחיפה'. התכנית נקראה 'היסטוריה בגרוש' וכולה הורכבה ממיניאטורות היסטוריות עם טאץ' מחויך. אלמגור הוא שכתב את התכנית כולה, הבמאי היה חיים טופול והמנהל המוסיקלי פרנק פלג. הלהקה הוקמה במיוחד לצורך התכנית, ובין חבריה היו גליה טופול, אתי גרוטס, אורה מורג (לימים סופרת ילדים), שמעון לב-ארי, רוברט סליקטר ואמנון נדב (לימים מנהל 'קול ישראל').
הבית הראשון של השיר התבסס על האגדה התלמודית בדבר היתוש שניקר שבע שנים במוחו של טיטוס כעונש על שהחריב את בית המקדש (גיטין, נו ע"ב). לו היה אז 'פליט', חייו של טיטוס היו קלים יותר...
הנה הקלטה נדירה של השיר המשעשע (אגב, שלא כנכתב, את השיר מרז'ולן הלחין פרנסיס למארק ולא שרל אזנבור).
ב. היתושים משיבים מלחמה
הכל שאלה של 'קומון-סנס' |
הסופרת והפזמונאית לאה נאור וד"ר יעל דר גילו לנו (כל אחת בנפרד) שאחד השירים המוקדמים של לאה גולדברג, 'על הדשא', עוסק גם הוא בפְליט.
השיר נדפס לראשונה בדבר לילדים, ה, 8 (9 ביוני 1938), עמ' 11 (ותודה לגדעון טיקוצקי על הסריקה), ומאוחר יותר גם בקובץ השירים מה עושות האיילות, עמ' 28-26.
ג. היתוש שנהרג בתאונת עבודה
הפרסומאי (לשעבר) שמוליק גביש, מי שהגה את הסיסמה 'מה הקשר בירה נשר', התפרנס במשך כמה שנים מפרסומות ל'פזטוקס'. הוא שלח לנו שתיים מן הפרסומות שהוא חתום עליהן:
המשך, מן הסתם, עוד יבוא.
לסיפורי הפליט המחכימים שעלו בשתי הרשימות של "קיצור תולדות" אני מצרפת סיפור מקומי, המתפרסם באתר האינטרנט של קיבוץ יפעת תחת הכותרת "שלוש פעמים ביום":
השבמחקרבקה, בתו של חברנו נחמיה פרומקין, למדה בשנות ה-60 בבית הספר לאחיות בבית חולים השרון.
יום אחד, בהיותה בהסתכלות לימודית במרפאת עיניים, נקראה על-ידי אחות המרפאה לצאת לחדר ההמתנה:
"חולה אחד קורא לך בדחיפות".
רבקה יצאה, מנסה להעלות בדעתה איזה חולה מזעיק דווקא אותה ולא את רופא העיניים או האחות הוותיקה של המרפאה.
בחדר ההמתנה עמוס הקהל ראתה את אבא נחמיה יושב כשהוא מכסה בידו את עין ימין.
בראותו אותה החל לגנוח בקול מעורר רחמים: "אחות, יש לי זבובים בעין"...
רופא העיניים, שיצא בעקבותיה של רבקה, ענה בלי להתבלבל:
"אם יש לך זבובים בעין, אדוני, שׂים פליט. שלוש פעמים ביום"...
תחליף ארץ-ישראלי לפליט הוא צמח הפירֶתרום שמכיל שמנים אתריים קטלניים לחרקים, שאינם מזיקים לאדם כַפחמימנים הכלוריים שבפליט. זכור לי מלימודי בפקולטה לחקלאות כי ניסו לגדלו בארץ למטרות מסחריות. כמדומני שבאזור ראש פינה. כנראה שהניסיון לא עלה יפה. ניסיתי לברר את עניין ראש-פינה ולא מצאתי לו סימוכין. אולי מישהו מקוראי העונ"ש ישלים פיסת מידע זו?
השבמחקשם הצמח הוא בן חרצית.[, ממנו מפיקים את שמן הפירטרום. חברות כמו הגרעיו , סנו ואחרות המייצרות חומרי ריסוס נגד יתושים משתמשות, לדבריהן, במוצריהן בשמן זה.
מחקמודעות האבל של פזטוקס על היתושים הזכירו לי שיר-זמר מהעשור שלפני קום המדינה, על יתוש שנפל חלל. מאחר שאינני זוכרת את כל המלים של השיר, אין לי מושג אם פליט כלשהו היה מעורב בטרגדיה. כל מה שזכור לי הוא כמה שורות מאמצע השיר: "מן העץ יתוש נפל/ שבר גב, והוא חלל.// עדר זאבים יחוש/ לאכול בשר היתוש/ לא נתנה היתושה/ את כל הזאבים גירשה". האם מישהו מכיר את השיר במלואו ויודע גם מי חיבר את המלים והלחן? לפי החריזה והמשקל, מחבר המלים, ככל הנראה, מנוסה בכתיבה מסוג זה.
השבמחקהשיר נקרא 'זוג יתושים' ופרטים עליו יש באתר 'זמרשת' כאן:
השבמחקhttp://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=1285