רשימות קודמות בסדרת 'אַלטע זאַכן'
א. חוּטֶפָה, תַּנָאגָ'ה, אִבְּרִיק, ווײַסן קעסלאַך
ב. ויהי אור
ד. מי יבנה בית?
כתב וצילם דנ'צוּ ארנון
לא רק חפצים אלא גם מושגים שהיו ואינם עוד שמורים בזיכרוני, מכוסים באבק ומונחים בבוידעם שבראשי. אלו מושגים או ביטויים שמוכרים רק לבני גילי (המתקרב לתשעים) ומאחוריהם מסתתר סיפורם של הימים בהם היה בגרוש חור. מי יודע היום מה זה בכלל גרוש, ועוד עם חור?
![]() |
עשרה מיל הם גרוש |
יוסי גמזו היטיב לנסח זאת בשיר שכתב בשנת 1965 'איפה הן הבחורות ההן?', השיר, על פי לחן רוסי עממי, נפתח במילים האלה:
כשבגרוש היה חור והוצאנו
את הזמן על ביצות וכבישים
לא היו חתיכות בארצנואך היו, יא חביבי, נשים...
הנה יהורם גאון. פסקול חביב לקריאת רשימה זו...
במטולה שמעתי ילד צועק 'אוֹי מָיי גוֹד!', וילד באילת קילל את 'הפַקִינְג מורה למתמטיקה'. בעולם הגלובלי, שיש בו בליל שפות שאפילו במגדל בבל לא הכירו, שוב אין מושג שהוא רק לוקאלי.
בימי העליות הראשונות דיברו בני הגליל בבּ' דגושה בעקבות המורה יצחק אפשטיין שלימד בראש פינה ('בּוֹבֵּע, יָא בּוֹבֵּע, תְכַּנְסִי בַּבָּיִת לִפְנֵי שֶׁיוּכְלוּ אוֹתָךְ הַזְבּוּבִּים' – שייקה אופיר במערכון 'המושבניק'). בילדותי הילדים בחיפה, בתל אביב או בירושלים דיברו קצת אחרת. 'בָּלוֹרוֹת' בחיפה של ילדותי, היו 'ג'וּלִים' או 'גוּלוּת' בתל אביב או בירושלים, ו'שִׂיחִים' או 'סילקים' (חישורים בגלגלי האופניים) היו 'שְפִּיצִים' בפי ילדי ירושלים, שבנוסף לכל גם השוויצו עם ה'מאאתיים' שלהם.
![]() |
תעודה על רכישת אופניים (נוסטלגיה אונליין) |
א. חַארת אל-טאנק
'חארת אל-טאנק' היה פעם ביטוי נפוץ שפירושו חור נידח. 'המוצב שלנו היה תקוע בחארת אל-טאנק, אפילו כלב לא הגיע לשם', היו אומרים בפלמ"ח. ובכן, חארת אל-טאנק זה שם של מקום קיים, שכונה בירושלים שבהחלט שווה ביקור.
בעברית ובערבית מתחלפות האותיות ת' וש'. חארת מקורה בשורש חַרְש, ופירושה חלקת אדמה, שטח שאפשר לחרוש בעזרת צמד שוורים. מכאן הושאלה המילה, וכיום 'חארת' פירושה בערבית שכונה. המילה טאנק מקורה במילה האנגלית Tin (פח). הצירוף חארת אל-טאנק פירושו אפוא 'שכונת הפחים'.
בשנת 1855 רכש משה מונטיפיורי, בכספי עיזבונו של יהודי-אמריקני עשיר בשם יהודה טורא, את השטח שממערב לעיר העתיקה, שמכאן ואילך נקרא 'כרם משה ויהודית'. על מקצת השטח נבנו בתי משכנות שאננים, ולידם טחנת הרוח המפורסמת, והיתר גודר אך נשאר ריק.
כשנפטר מונטיפיורי לא נמצאו בצוואתו הוראות לגבי השטח, ואם כך הרי ברור שזהו שטח הפקר. בקיץ 1886 פלשו אליו עניי העיר והקימו שכונה שנקראה 'חַאפּ' (ביידיש: לחטוף). באותם ימים העץ לבנייה היה יקר ועניים בנו לעצמם בקתות מיריעות פח שאותן לקחו מפחי נפט שהתרוקנו. זו הייתה שכונת פחים צפופה ומכוערת. רק בשנת 1892 הצליחו מנהלי עיזבון מונטיפיורי לפנות את הפולשים ולהקים על אדמתם את שכונת 'ימין משה'.
מה עושים עם העניים שפונו? נאספו תרומות ונקנה שטח באזור מרוחק ושומם, מעבר לשכונת מחנה יהודה, שהייתה אז השכונה הקיצונית במערב העיר. לשם העבירו את בקתות הפח ומאז נקראה השכונה בשם הנאה 'שֶׁבֶת צדק' (אולי כי במקור תושביה ישבו שלא בצדק על אדמת מונטיפיורי). אבל בפי העם נקראה השכונה חארת אל-טנק, שכונת הפחים, ומאחר שהייתה הנידחת והעלובה בשכונות ירושלים, הפכה שם נרדף למקום הנמצא בקצה העולם, חור נידח.
![]() |
בית בשבת צדק עם קיר מפחי נפט (צילמתי בשנות השמונים) |
ב. מִסְפָּר
גם גסויות, כך כינו פעם ניבול פה ('ואליהו השמן אומר מילים נורא גסים', כתב יהונתן גפן בשירו 'אתם זוכרים את השירים'), שייכות להיסטוריה של התרבות. בסופו של דבר, בני אדם, מאז שנוצרו על ידי אלוהים או האבולוציה, התרבו בכוחות עצמם.
מי שנפשו עדינה מדי לדיון הומוריסטי בסלנג מיני יכול להפסיק כאן.
כשהייתי צעיר
אמרו 'לעשות מספר', כאשר הכוונה הייתה לקיום יחסי מין. אחד מחברי הקיבוץ
שלי שאל את נורית אם יש לה מספריים. 'יש לי, אתה רוצה?', היא ענתה בשאלה. – 'כן, מספר אחד לי, ומספר אחד לאורי'. ידידי המנוח יוז'י, ששירת במלחמת העולם השנייה במדבר המערבי של מצרים, סיפר לי על מקור הביטוי.
החיילים בצבא הבריטי קיבלו פעם בחודש 'אפטר דיוטי'. משאית הסיעה אותם לאלכסנדריה, לבית בושת גדול שהיה תחת פיקוח צבאי. רופא ישב בכניסה, רשם את הפרטים של כל חייל ונתן לו פתק עם מספר – זה היה המספר של הבחורה שאיתה הוא אמור לבלות, וכך יכלו רשויות הבריאות של הצבא לעקוב, ככל שהיה צורך בכך, אחרי הפצת מחלות מין. במשאית, בדרכם חזרה לבסיס, חלקו החיילים את חוויותיהם, משהו כמו '58 היא מספר משהו משהו', וכך חדר המונח 'מספר' לסלנג העברי.
מאוחר יותר עברנו לביטויים כמו 'להרים' או 'מתרוממת'. היו שאמרו שזה בא מהאמרה הגברברית 'בואי אתי לשפת הים וארים אותך עד שתראי את קפריסין'. אכן שוביניסטי, אבל באותם ימים לא היה דבר כזה 'פוליטיקלי קורקט'...
![]() |
בית הקברות הצבאי הבריטי באל-עלמיין (צילמתי ב-2010) |
ג. לנסוע לרחובות
![]() |
האוטובוס לרחובות, 'דרום יהודה' (צילום: נח סלוצקי, דני גולדשמידט, ויקימדיה) |
כמה צנועים היינו! הבנות הלכו בדרך כלל בחצאיות קצרות, ובימות הקיץ הציגו רגליים שזופות עם מכנסי התעמלות קצרים וצמודים שהיו להם גומיות במוצא הרגליים. כשישבנו במעגל בפעולה בתנועת הנוער, קרה לעיתים שבגלל חצאית קצרה מדי ראו לנערה, אוי ואבוי, את התחתונים. לבנות הייתה מילת קוד להודיע לאותה נערה שהיא מושכת את מבטי הבנים: 'את נוסעת לרחובות'...
למה לרחובות? ובכן, כל תחתוני הבנות היו אז בצבע ורוד. זה היה גם צבעו של
כרטיס הנסיעה באוטובוס מתל אביב לרחובות...
הנה כך נראינו פעם. זהו הצילום הראשון שצילמתי במצלמת קודק-בוקסה שקיבלתי מהורי בשנת 1946. תיעדתי את המחנה הראשון של הקבוצה שלי מקן השומר הצעיר בקריית חיים. זה היה ליד כפר ביאליק.
ד. לקשור את החמור
באמצע הפעולה מישהו היה צריך פיפי. קורה. 'אני יוצא לקשור את החמור', הוא היה מכריז ויוצא להשקות בחֲשֵׁכָה את עץ הברוש ליד הקן. כולם הבינו לאן הוא הולך, אבל אף אחד לא טרח לשאול את עצמו מהו המקור של הביטוי.
ובכן, כנראה שמישהו בימים ההם למד מהבדווים. הבדווים מקפידים על לשון צנועה בחברה מכובדת. כך למשל, אם לבדווי, היושב על השטיח בשיכול רגליים, מציץ מתחת לעבאיה קצהו של איבר מינו (הבדואים לא לבשו תחתונים) יגידו לו בלשון רמז 'רואים לך את האף'. וכך, אם יושבים המכובדים באוהל האירוח, לוגמים תה חריף ומדברים בוליטיקה ואחד נצרך לנקביו – הוא יתנצל ויגיד שהוא הולך לקשור את החמור שלו.
![]() |
חמור בדווי קשור במדבר יהודה (ברקע: מנזר מר סבא, 2018) |
__________________________________________
דנצ'וּ ארנון הוא צלם אתנוגרפי roshyarok@barak.net.il
בירושלים אמרו סילקים. ולא שפיצים.
השבמחקחארת אל טאנאק זה פשוט מאוד: שכונת הפחים. קימת עד היום. על שם הפחים שהיו מוצמדים לקיר החיצוני שבצד מערב על הבטון החשוף כדי שלא יספוג מי גשם.
כשהייתי קטן הסביר לי סבי הירושלמי שלוחות הפח נועדו לצפות את הקירות שהיו מחוררי כדורים ממלחמת השחרור.
מחקכייף, נהניתי לקרוא, החזיר אותי אל ימי ילדותי.....תודה
השבמחקמקסים
השבמחקו"לחן עממי" הוא לשון צנועה בחברה מכובדת למה שאצל הברבריים נקרא "בּלגיאט"?
השבמחקExurge Bagatze, et iudica causam tuam?
חארת' אל טאנאק בתרגום מערבית: שכונת הפחים. שם כללי לשכונות עוני הבנויות מגיבוב צריפונים ופחונים לצידי הערים. בלקסיקון אנשי הפלמ"ח: כינוי כללי למקום נידח בסוף העולם. במרחב תל אביב -רצף של שכונות פחים יהודיות וערביות על קו הגבול העירוני בין יפו לתל אביב, בין מנשייה לכרם התימנים.
השבמחקשכונת קרטון ממוקמת בחלק הדרומי של כרם התימנים. דרומית לרחוב רבי מאיר אשר שימש קו גבול בין יפו לתל אביב בשנים 1923-1948. למרות שהשכונה היתה מאוכלסת בעיקר ביהודים תימנים, החליטו הבריטים להכליל כמעט את כולה בשטח יפו. זאת מאחר והמגרשים בשכונה היו בבעלות ערבית. למרות שלסמטאות השכונה נקבעו שמות ערבים על ידי עיריית יפו, לא נעשה בהם שימוש, ובתי השכונה סומנו במספרים שהיו מוכרים רק לתושביה.
א. חארת אל-טאנק = שכונת הפחים. בכרך ב' של 'העומר' בעריכת ש. בן ציון , בחוברת הראשונה, מתשרי תרס"ט, פורסם סיפורו של יהושע ברזילי (איזנשטדט): "לחם ומים", שהרקע שלו הוא שכונת הפחים בירושלים. על כך כתבתי בספרי: 'העומר – תנופתו של כתב-עת ואחריתו', יד יצחק בן צבי, תש"ם, עמ' 188.
השבמחקב. החור שבגרוש תואר וצולם, יחד עם מטבעות נוספים מתקופת המנדט, והסברים על הביטויים שנוצרו בעקבות המטבעות, בספרי: 'ילדת מנדט – זכרונות מדור לדור', בהוצאת חדרים, שבימים אלה הופיעה המהדורה השנייה שלו.
ג. בתל-אביב, כשהתחתונים של הילדה נראה מבעד לשמלתה אמרו: "רואים לך - אַת נוסעת לחיפה".
נורית... אולי כי בחיפה נמצא "גן האם"...? וגם "הרכבת" התל אביבית בגרב הניילון נקראה בחיפה: "כרמלית" מאותה סיבה... התחנה האחרונה היא: "גן האם"... שיהיו בריאים חנה ואבא חושי - תל חי.
מחקעוד לפני הולדת הכרמלית, כשהייתה בגרב הניילון "רכבת" ארוכה, אמרו בחיפה שזאת רכבת מהעיר התחתית עד גן האם.
מחקבחדרה של שנות החמישים אמרו למי שרואים לו שהוא "מצלם", היא "מצלמת".
מחקלחזי- מהעיר התחתית לגן האם - ברור הקישור ,לא?
מחקנהניתי מהנוסטלגיה. ולפעם הבאה,דנצ׳ו, תוסיף את הביטויים פרצוף צנע גוף לכל, נעלי גולדה וגם טיז אל נבי. ולהשתמע, דסי א׳
השבמחקתודה, דסי. יש לי המון אלטע זאכן מכל המינים ועל מנת שלא לייגע אני מביא רק מעט מהמובחר.
מחקופעם לפני שנים הייתי מתלווה לאחד משרי הממשלה והנה תוך כדי נסיעה שמעתיו אומר לנהג יש צורך להעלות את מפלס הכנרת(אם היינו באזור הכנרת) או את מפלס הקישון במפרץ. כל כוונתו הייתה לפשפש במעשיו הקטנים - בלשון נקיה.
השבמחקובהקשר זה ראוי לציין את רא"ל חיים לסקוב המנוח, שהיה משתמש בביטוי "לייבש כליה".
מחקטאנק מקורו בtank, מכל, ולא tin (פח), וטאנאק היא לשון הריבוי. מכלי הנפט לחימום ותאורה אכן היו עשויים פח, וניתן היה להכין מהם ומארגזי העץ שעטפו אותם שלל רהיטים וכלים לבית - כפי שרואים עד היום בארצות אחרות - או ציפוי חיצוני לקיר, שמספק אטימה וגם ליווי מוזיקלי כשיורד גשם...
השבמחקנכון מאד.
מחקמֵכַל דֶלֶק
tank גם הורינו וגם אנחנו השתמשנו במילה טאנק במקום מכל ויותר 'גרוע' גם כ'פח'. כאן יש שיבוש כפול כי פח הוא חומר - ברזל, שמרודד לגליונות. הפח יכול להיות גם פח בדיל וכד'. מהפח עשו פך, פכים, קנקנים ואולי נעשה חילוף בגלל הצליל.
מקסים לרגע חזרתי לימי ילדותי בשכונת חליסה בחיפה
השבמחקבילדותי, בעיקר בטיולים שנתיים, כשהטיולית היתה עוצרת כדי שניזקק לנקבינו, קראו לזה "לקטוף פרחים". הבנים מצד אחד של השביל והבנות בצידו השני. אחר כך הפרחים נהיו מוגנים וכבר היה אסור לקטוף...
השבמחקהביטוי' לנסוע לרחובות' זכור לי כשייך לדור הוריי - כשלאיזו גברת היה מציץ הקומביניזון מתחת לשמלה. כאשר איזו בת היתה צריכה להחליף פד קראו לזה 'לנסוע לאמריקה' או 'הדודה מאמריקה הגיעה'.הביטוי 'רכבת' לקרע בגרבי ניילון היה שגור הרבה לפני הכרמלית בחיפה.
השבמחקמקסים. זה חלק מהזיכרונות שלנו. שואלת את עצמי אם מי שלא חי בזמנים ההם יכול בכלל להבין... בארץ הקטנה שלנו היו הבדלים בביטויים ןבשמות כך שיכולת לדעת את מוצאו של הדובר... נעמי ארנון.
השבמחקתודה על הרשימה המהנה. ביטויי מטבעות בילדותי: היו מטבעות של מיל וחצי מיל, יש לי, שעל צדן האחד טבוע ענף ועל השני המילה PALESTINE באנגלית , בערבית ובעברית פלשתינה(א"י) ואפשר היה לקנות בהן ממתק שחור וגם להמר בביטוי "עץ או פלסטין" כלומר על איזה צד הוא ייפול. ועוד דקלומים: הסתכלו נא על הכביש, ערבי מוכר מישמיש, בחצי גרוש אוקיה ובקשיש עגבניה או הסתכלו נא על ההר תימני מוכר עיתון דבר בחצי גרוש העיתון ובקשיש את בן גוריון או הסתכלו נא לרחוב ערבי מוכר גזוז בחצי גרוש הבקבוק ובקשיש אינעל אבוק
השבמחק