יום שני, 17 באוגוסט 2020

פה ושם בארץ ישראל: ונדליזם, עץ להעתקה ועט לחפירה, בינה מלאכותית וסוף הדרך

א. השלט יצא מכלל שימוש

'איני יודעת אם השלט הזה, שצילמתי במחלף דבירה שבנגב, שייך לאגף השילוט המשעשע או שיש בו להעיד על אובדן המשילוּת בנגב', כתבה לי רקפת סלע. היא הוסיפה וציטטה את הפתגם הבדואי: 'עד פלוג'ה (כיום קריית גת) יש אללה ואל-חכומה (אלוהים וממשלה), משם ועד ביר סבע (באר שבע) יש רק אללה. ודרומה לבאר שבע אין לא אלוהים ולא ממשלה'...


שתי דבקיות יש על העמוד, האחת מסבירה מדוע השלט נעקר ואיננו:
השלט יצא מכלל שימוש כתוצאה מוונדליזם
הדבקית השנייה מזהירה כי:
העמוד מצולם וכל המזיק לו ייענש.
צילומים: רקפת סלע

האזהרה היא כמובן אזהרת שווא. אין שום מצלמה באזור...

ב. עצים להעתקה 

'באחד מרחובות רעננה', כתב לי גדעון נח, 'הודבקו מודעות אלו על העצים. כששאלתי הובהר לי שלא מדובר במפעל לשכפול עצים בתלת מימד, אלא שהעירייה מתכננת הקמת מסלול לאופניים ולשם כך עליה להזיז שורה של עצים בגירים'.

צילום: גדעון נח

ג. עט לכל חפץ

ברשת חנויות MAX נמכר המעדר המתקפל הזה בזיל הזול:


כשמתקרבים מתברר שרק שתי מילים יצאו בשלום מידי המדפיס.

צילום: גדעון נח

ולטובת העולים החדשים שבינינו: 'אֵת' ולא עט, 'מַכּוֹׁשׁ' ולא מקוש, 'קמפינג' ולא קיימפינג. 'חפירה' ו'מתקפל' זה דווקא בסדר...

ד. בינה מלאכותית וטיפשות טבעית

עפרה שי ניסתה (בחוסר הצלחה) להתמודד עם הבינה המלאכותית של הבנק הבינלאומי, שמנסה להחליף נציג אנושי:


הבדיחה הזו היא כנראה עלינו...

ה. שניצל סוף הדרך

והבדיחה סרת הטעם הזו היא כבר מסוגה אחרת לגמרי: בתי הקברות.

300 מטר משער בית העלמין קריית שאול בצפון תל אביב נמצאת שניצליה (אם זה השם המתאים לה). המזנון הזה מתנאה בשם רב משמעי, שמעיד על ראיית עולם מפוכחת מכאן ועל טעם רע במיוחד מכאן.

צילום: דן גלילי

10 תגובות:

  1. רק דבר אחד. לצומת אולי קוראים "צומת דבירה", אבל לקיבוץ קוראים "דביר". אגב, הסיפור על מאבק הקיבוצניקים בשם שנכפה עליהם על ידי ועדת השמות הוא חומר לפובט עונ"ש בפני עצמו.

    השבמחק
    תשובות
    1. אתה צודק! ואכן כבר הוקדש לנושא זה פוסט מיוחד בבלוגנו, ב-8 באפריל 2016, שאותו כתב אבי נבון 'בעזרת השם: שמות קיבוצים בצפון הנגב': http://onegshabbat.blogspot.com/2016/04/blog-post_8.html

      מחק
  2. 1)באיזה גיל נחשב העץ ל"בגיר"? האם מגיל זה ניתן להעתיקו בהסכמתו ולא צריך את הסכמת הוריו או האפוטרופוס שלו?
    "בגיר" הוא מונח משפטי:
    "בָּגִיר - זכר
    אדם שהגיע לגיל שבו חלים עליו חוקי המדינה במלואם, לרוב גיל 18 או קרוב לכך"
    (מתוך 'מילוג-המילון העברי החפשי ברשת'
    https://milog.co.il/%D7%91%D7%92%D7%99%D7%A8)


    עץ יכול להיות "בוגר". ראה מתוך אתר הקק"ל:

    " מהו עץ בוגר?
    במגרש שייעודו מגורים, עץ בוגר הינו עץ שקוטר גזעו בגובה 1.3 מטר מעל 20 ס"מ. בשאר ייעודי הקרקע עץ בוגר הינו עץ שקוטר גזעו 10 ס"מ".
    (https://www.kkl.org.il/forest_commissioner/mature-tree/)

    השבמחק
  3. אֲנִי חוֹפֵר וְעוֹדֵר וְלֹא אֵת לִי וְלֹא מַעְדֵּריום שני, 17 אוגוסט, 2020

    פעם הייתי חתום על מעדר כזה... לא חלמתי שיום אחד יציעו לקנות אחד כזה בכסף.

    ולענייננו: עזוב את העולים החדשים. פגשתי כבר בעולים חדשים, שיודעים ואף מדברים עברית שתגרום לבן יהודה להשמין מנחת, ולעומתם פגשתי ילידי הארץ, דור שני, שלישי ומי סופר הלאה, עלגי לשון המדברים עברית קלוקלת (ומן הסתם פגשת משני המינים האלו גם אתה).

    השבמחק
  4. לעניין השניצל שבטעם רע:
    המסוף של מספר קווי אוטובוסים בגוש דן מצוי ליד בית עלמין הדרום שבגבול בת-ים ראשון לציון. בשלט שבחזית האוטובוס בקווים אלה, המציין את היעד, מתנוססת הכתובת: בית עלמין. ועל כך אמרו חכמי הדור: מקנה משמעות עמוקה למונח טרמינל.

    השבמחק
  5. הפוסל במומו וגו': "ולטובת העולים החדשים שביננו:" וצ"ל שבינינו. ראו כאן https://www.safa-ivrit.org/spelling/beinenu.php

    השבמחק
  6. א. מאין צמח הצירוף ''לטובת X"? כך במשפט הלקוח מעולם הספורט: אפס : אפס לטובת הכדור.
    ב. ועל סוגה ספרותית הצומחת לעינינו: ביביליוגרפיה ואחותה ביביליופוביה

    השבמחק
    תשובות
    1. אברהם שפירא פתח את מסדר ההגנה בפתח-תקוה במלים אלו:
      "מסדרון, מסדרון דום! בהזדמנות זו, לכבוד מותו של החבר אוסישקין נעמוד רגע אחד דום לטובתו".
      (ילקוט הכזבים, עמ' 33)

      מחק
    2. לא הבנתי מה פסול נמצא בשלט "עץ להעתקה" ומה לא מובן בו עד כדי פנייה לעירייה לשם בירור. זו עברית מצוינת העושה שימוש במשמעו המקורי והוותיק של הפועל 'העתיק' - עבר או העביר ממקום אחד למקום אחר. יישר כוחה של העירייה המלמדת את העוברים והשבים בחוצותיה עברית טובה ומשובחת.

      מחק
  7. “עץ להעתקה״
    מיוסד על מימרא במסכת סוכה
    ״סתם עצים להסקה״
    והנה יש כאן עץ להעתקה
    זה ממש מיוחד וראוי לציון

    השבמחק

הזינו את תגובתכם בחלון התגובות. אחר כך פתחו את הלשונית 'הגב בתור:', לחצו על 'שם / כתובת אתר' ורשמו את שמכם (אין צורך למלא 'כתובת אתר'). נא רשמו שם אמיתי (מה יש להסתיר?) או כינוי, והימנעו, ככל שניתן, מ'אנונימי' אם לא הצלחתם להתגבר על הבעיה – רשמו את השם בתוך התגובה.
לבקשה 'הוכח שאינך רובוט' הקליקו על העיגול ואז 'פרסם' – זהו.
מגיבים שאינם מצליחים להעלות את תגובתם מוזמנים לכתוב אליי ישירות ואני אפרסם את דבריהם.
התגובות מועברות לאישור ולפיכך ייתכן שיהוי בפרסומן.
תגובות שאינן מכבדות את בעליהן ואינן תורמות לדיון – תוסרנה.