יום חמישי, 8 בפברואר 2024

סיפורי רחובות: צפניה, רד"ק, תרי"ג ומלכים מט

א. צפני'ה

צילום: טובה הרצל

יש כידוע המקפידים להטיל מקף או גרש בסיומת 'יה', ויש גם המחמירים עוד יותר ופשוט מוחקים את האות ה'. וכל כך למה? משום שהצירוף יה הוא משמותיו הקדושים של אלהים ואין לכתוב אותם לשווא. 

מעניין שבתנ"ך לא הקפידו על כך, וישעיה, זכריה או צפניה נכתבו ללא חציצה, קיצור או קיצוץ.

לשלטי הרחובות הרשמיים, למרבית המזל, לא הגיעה יד המחמירים, אבל על יזמה פרטית אי אפשר לאסור.

וכך הגענו לשלט הזה מרחוב צפניה בירושלים. אז מה אתם מעדיפים? צפנ'יה או צפני' ואולי צפנ-יה...


ב. רד"ק = RD"K?

כמו בערים רבות בישראל גם בנתניה יש רחוב על שמו של פרשן המקרא ר' דוד קמחי (רד"ק)

שלא כמו במקומות אחרים, בנתניה המציאו חידוש לשוני מופלג: ראשי תיבות באנגלית, שמסומנים בגרשיים כמו בעברית.

צילומים: מנחם רוזנברג


ג. תרי"ג מצוות

בקרית חיים יש רחוב ושמו תרי"ג, על שם תרי"ג מצוות התורה. תרי"ג (613) זה יפה, כי בעצם אנחנו חוסכים רחוב. הרי אפשר היה לקרוא לרחוב אחד רמ"ח (248 מצוות עשה) ולרחוב שני שס"ה (365 מצוות לא תעשה), והנה קיבלנו שניים במחיר אחד.

צילום: איתמר לויתן

אל יקל בעיניכם. רחוב תרי"ג נמצא בלבו של אזור דתי וסמוכים לו רחובות גימטרייה נוספים, כמו רחוב מ"א, רחוב ל"ו ורחוב ל"ח... 


כאן התעורר הנודניק שבתוכי. 

איך מתרגמים או מתעתקים את שם הרחוב, שעם כל המטען הסמלי שהוא נושא הרי ככלות הכול מדובר במספר? 

אפשר היה בפשטות לכתוב 613, אבל אנשי הקריה העדיפו מילה שאין לה שום מובן: Taryag.

אגב, בוויקיפדיה האנגלית תרגמו את תרי"ג מצוות כך:  d 613 Commandments    

ד. מלכים מט

צילום: יחזקאל גל

עוד קוריוז רחובות חביב שמתקשר גם כן לגימטריות.

השם המנדטורי הוותיק דרך המלכים (Kings Way) בחיפה הוחלף לפני עשרות שנים (ב-1951) בשם דרך העצמאות, אבל שרידים לשם הרחוב הישן עוד קיימים.

הנה למשל שדרות העצמאות 49 או המלכים מט: מָט (או שַׁחְמָט) הוא כידוע גם משחק המלכים וגם 49.

עוד מזכרת לקיום הרחוב הקודם, ולכך ששילוט המספרים ברחוב היה גם באותיות, נמצא בחדר המדרגות של מס' 57, או נז...

צילום: Orrling (ויקימדיה)


19 תגובות:

  1. https://onegshabbat.blogspot.com/2019/01/blog-post_30.html?m=1

    השבמחק
  2. נכון לתרגם רח' תרי"ג כ-Taryag בשלט, כדי שאנשים שלא קוראים עברית יוכלו למצוא את הרחוב.

    השבמחק
    תשובות
    1. נכון גם לדעתי הרחוב פשוט ייקרא גם תריג באנגלית, מה שמעניין מבחינה לשונית הוא העדפתה של העברית את הפתח (תנועת A) כברירת המחדל של 'קריאת' נוטריקונים - או ראשי תיבות.. בהיעדר הנחיות אחרות לקריאת מילה - שאיננה מילה - דוברי העברית בוחרים ב-A, כנראה הנמוכה ביותר והניטראלית ביותר מכל התנועות,
      כך ברד'ק, תרי'ג, צה'ל, מע'מ וכד'

      מחק
    2. בערבית אגב כתוב שם
      שארע תאריאג'

      מחק
    3. נראה לי שהגיית ראשי תיבות, תלויה במילה הראשונה המיוצגת בהם, כגון: תרי"ג = תיו (האות תיו שהגייתה פתוחה) +רי"ג, או: רד"ק = רבי (גם כאן הריש פתוחה) + דוד ('ד' קמוצה)+ 'ק'מחי, או: מע"מ = מס ('מ' פתוחה) + ע"מ = ערך מוסף. (ו- maam' מצטלצל יותר מ - maem) וכנ"ל צה"ל = "צבא" (ביסודה ה'צ' קמוצה) +"ההגנה" (שוב, הברה פתוחה) + "לישראל". ויותר קל להגות tsahal, מ- tsehal כמתבקש מצורת הסמיכות של "צבא ההגנה לישראל"

      מחק
  3. רחובות ששמם הוא מספר עברי מהווים אתגר לבינתה המלאכותית של תוכנת הניווט וייז. בשכונת מוסררה בירושלים נמצא רחוב הע"ח (קרי: העין חית), לזכרם של 78 חללי שיירת הדסה. בדרכי לרחוב זה אמרה וייז "פנה ימינה לרחוב העח", כאילו "העח" היא מילה רגילה. בהמשך וייז רכשה השכלה ואמרה "פנה ימינה לרחוב העל חשבון", כלומר פירשה את ע"ח כראשי תיבות. רק בסופו של דבר למדה לומר "פנה ימינה לרחוב העין חית".

    השבמחק
    תשובות
    1. בתחילת עידן הוייז - הפניה ימינה לבית החולים שיבא הייתה "פנה ימינה לבית החולים שיבוא". כלומר, לא רק ראשי תיבות ומספרים אלא גם כתיב מלא וחסר.

      מחק
    2. אני חושב ששמות רחובות בווייז ראויים לכתבה מיוחדת. למשל רח' הריטב'א בבני ברק מבוטא בווייזית מצויה כ- הריטב אלף.

      מחק
    3. אם כי יש לציין שהוייז משתפר ולומד מטעויות. בכל עת שהיינו מנווטים באמצעותו בכיוון הישוב "עלי זהב" ('ל' של "עלי" בצירה, כמובן) היה הוייז מנחה אותנו : "בעוד 500 מ' פנה ימינה לפדוואל (=פדואל) ועלי זהב ('ל' של "עלי" בפתח)" דהיינו "שפוך עלי זהב, כאוות נפשך" למצהלות נכדי הקטנים שנסעו איתי. לאחרונה למד לבטא כהלכה את שמות שני הישובים.

      מחק
    4. ווייז בן גביר?

      מחק
  4. בתנך לא מקוצץ שמם של צפניה ירמיה וישעיה, מאותה הסיבה ששם הוי'ה לא מקוצץ...

    השבמחק
    תשובות
    1. בארור. אבל מה אכפת לך לתת לבעל הבלוג ששנה ופירש (קשה מכולם) להנות מעוד התנגחות לשם התנגחות בכל הקדוש והיקר. מעניין האם להבדיל גם כלפי הקוראן הוא היה מרשה לעצמו לכתוב ככל העולה על רוחו או ששם (כמעט בטוח) היה כותב ביראת כבוד כי הרי מדובר בדת של הגויים...

      מחק
    2. שנה ופרש, שנה ופירש..?

      מחק
    3. הכל קדוש לחריידים חוץ מלהתגייס ולשאת בנטל איך זה בתור שנה ופירש

      מחק
    4. ההתנגחות בחרדים נעשיית ע"י החרדים עצמם, שהמציאו את האיסור לכתוב יה, רבל בנותיהן נקראות חיה, מוריה, ועוד. גם יו אסור להגיד ובגלל זה שיגעו את המחשב עם ה ט"ו, ט"ז, שהגיע הזמן לבטל. הרי גם יוסף וגם עובדיה כוללים את האותיות האלו. בואו נחזור לי"ד, י"ה, י"ו, ועל האיסור להשתמש בשם האל נקפיד במגרש הספורט "יש אלוהים!" ו"ננצח בעזרת השם"

      מחק
  5. עד היום ידעתי כי רמ"ח ושס"ה הם מספרי האברים והגידים בגופנו אבל תודה על התוספת שתעזור בפתרון תשבצים. בשיטוט נודע לי כי רמ"ח הוא גם ראש מחלקת חקירות, ראש משרד חקירות, גם רשומת מוח חשמלית ובוודאי יש עוד רבים למען הקיצור.

    השבמחק
    תשובות
    1. רמ"ח מקובל בצה"ל כראשי תיבות של "ר'אש מח'לקת..." גם בצירוף: "ראש מחלקת מבצעים" וכד'.

      מחק
    2. ורמד הוא ראש מדור בדרגת סא"ל

      מחק
  6. לגבי כתיבת תרי"ג באנגלית Taryag בשלט רחוב, גם לענ"ד מדובר על רוב מהומה על לא מאומה. זו אכן הדרך היעילה למציאת הרחוב ע"י קוראי לועזית בלבד. שאר הטעויות אכן רעה חולה ומתמשכת.

    השבמחק

הזינו את תגובתכם בחלון התגובות. אחר כך פתחו את הלשונית 'הגב בתור:', לחצו על 'שם / כתובת אתר' ורשמו את שמכם (אין צורך למלא 'כתובת אתר'). נא רשמו שם אמיתי (מה יש להסתיר?) או כינוי, והימנעו, ככל שניתן, מ'אנונימי' אם לא הצלחתם להתגבר על הבעיה – רשמו את השם בתוך התגובה.
לבקשה 'הוכח שאינך רובוט' הקליקו על העיגול ואז 'פרסם' – זהו.
מגיבים שאינם מצליחים להעלות את תגובתם מוזמנים לכתוב אליי ישירות ואני אפרסם את דבריהם.
התגובות מועברות לאישור ולפיכך ייתכן שיהוי בפרסומן.
תגובות שאינן מכבדות את בעליהן ואינן תורמות לדיון – תוסרנה.