בשנת 2009 התפרסם הספר הנהדר, המצחיק והמומלץ 'הזקן בן המאה שיצא מהחלון ונעלם', שחיבר השוודי יונס יונסון. הספר, שהפך מיד לרב-מכר עולמי ונמכר במיליוני עותקים, תורגם לעברית על ידי רות שפירא וראה אור בשנת 2011 בהוצאת 'כתר'.

זהו אחד הספרים המצחיקים ביותר שקראתי, ואני בהחלט מתכוון לראות גם את הגרסה הקולנועית שעלתה לפני זמן מה על האקרנים.
מתברר שאנשי רשות האוכלוסין וההגירה שבמשרד הפנים שלנו – לאחר שסיימו לפתור בהצלחה את בעיית הפליטים והמסתננים, הגֵרים, חסרי הדת וחסרי האזרחות – התקנאו בהצלחת הספר והחליטו למנף את הפוטנציאל הגלום בו.
דובי גולדפלם שם לב למודעה ההזויה שהתפרסמה אתמול בעיתון 'ישראל היום':
כלומר, בני ה-110 ומעלה שימו לב (בהנחה שאתם קוראים 'ישראל היום')!
אם אתם עונים על הקריטריונים – דהיינו שהביטוח הלאומי לא שילם לכם עד היום גמלה או הבטחת הכנסה ואיכשהו שרדתם את השנים הקשות בלעדינו – אנא הודיעו לנו תוך שלושים יום (לא נעים, אבל בגילכם כל יום קובע!). אם לא תעשו כן לא תותירו בידינו בררה אלא להגדירכם כתושב 'לא פעיל' (???) ונאלץ למחוק אתכם ממרשם האוכלוסין. ראו הוזהרתם!
מנקודת המבט של מרשם האוכלוסין, אם לא ידוע לנו שאתה מת – הרי שאתה חי איכשהו, גם אם אתה בן 110 ומעלה... אמנם אלה חיים 'לא פעילים', אבל גם זה משהו.
ואולי בכלל מקור ההשראה אינו בשוודיה, אלא ברוסיה, ברומן הסאטירי הגדול 'נפשות מתות', שחיבר ניקולאי גוגול? גם אצל גוגול, העובדה שמישהו מת אינה רלוונטית. כל עוד הוא לא נרשם כמת, אפשר לעשות עסקים על חשבונו כאילו הוא חי.
ובמחשבה נוספת, למה בחרו אנשי משרד הפנים דווקא בגיל 110? והרי משר הפנים גדעון סער – שלאחרונה החל לשמור שבת על חשבון תושבי תל-אביב – אפשר היה לצפות לקצת יותר ייִדישקייט ולבחור דווקא את הגיל 'היהודי' כל כך – 120...
אין לי תשובה. אבל זו הזדמנות מצוינת להוציא מן המחסן את 'עד מאה ועשרים', שירו הנשכח של מייק בורשטיין הנהדר, כפי שהושר בסרט 'הבורקס האשכנזי' המביך, 'קוני למל בתל אביב' (1976).
מילים: עמוס אטינגר; לחן: דובי זלצר.
עד מאה ועשרים, עד מאה ועשרים,
עד מאה ועשרים, שתהיה צעיר.
עד מאה ועשרים, עד מאה ועשרים,
עד מאה ועשרים, יהודים לשיר.
נרימה כוס משקה, שהחיינו
ונשתה בלי די,
על אף כל הצרות שעברנו,
עם ישראל חי, אי-אי-אי.
עד מאה ועשרים...
עוד יום יבוא יבוא משיחנו
לא נשאל מתי,
וכך נישא אל-על תפילתינו
עוד אבינו חי, אי-אי-אי.
עד מאה ועשרים...

זהו אחד הספרים המצחיקים ביותר שקראתי, ואני בהחלט מתכוון לראות גם את הגרסה הקולנועית שעלתה לפני זמן מה על האקרנים.
מתברר שאנשי רשות האוכלוסין וההגירה שבמשרד הפנים שלנו – לאחר שסיימו לפתור בהצלחה את בעיית הפליטים והמסתננים, הגֵרים, חסרי הדת וחסרי האזרחות – התקנאו בהצלחת הספר והחליטו למנף את הפוטנציאל הגלום בו.
דובי גולדפלם שם לב למודעה ההזויה שהתפרסמה אתמול בעיתון 'ישראל היום':
כלומר, בני ה-110 ומעלה שימו לב (בהנחה שאתם קוראים 'ישראל היום')!
אם אתם עונים על הקריטריונים – דהיינו שהביטוח הלאומי לא שילם לכם עד היום גמלה או הבטחת הכנסה ואיכשהו שרדתם את השנים הקשות בלעדינו – אנא הודיעו לנו תוך שלושים יום (לא נעים, אבל בגילכם כל יום קובע!). אם לא תעשו כן לא תותירו בידינו בררה אלא להגדירכם כתושב 'לא פעיל' (???) ונאלץ למחוק אתכם ממרשם האוכלוסין. ראו הוזהרתם!
מנקודת המבט של מרשם האוכלוסין, אם לא ידוע לנו שאתה מת – הרי שאתה חי איכשהו, גם אם אתה בן 110 ומעלה... אמנם אלה חיים 'לא פעילים', אבל גם זה משהו.
ואולי בכלל מקור ההשראה אינו בשוודיה, אלא ברוסיה, ברומן הסאטירי הגדול 'נפשות מתות', שחיבר ניקולאי גוגול? גם אצל גוגול, העובדה שמישהו מת אינה רלוונטית. כל עוד הוא לא נרשם כמת, אפשר לעשות עסקים על חשבונו כאילו הוא חי.
ובמחשבה נוספת, למה בחרו אנשי משרד הפנים דווקא בגיל 110? והרי משר הפנים גדעון סער – שלאחרונה החל לשמור שבת על חשבון תושבי תל-אביב – אפשר היה לצפות לקצת יותר ייִדישקייט ולבחור דווקא את הגיל 'היהודי' כל כך – 120...
אין לי תשובה. אבל זו הזדמנות מצוינת להוציא מן המחסן את 'עד מאה ועשרים', שירו הנשכח של מייק בורשטיין הנהדר, כפי שהושר בסרט 'הבורקס האשכנזי' המביך, 'קוני למל בתל אביב' (1976).
מילים: עמוס אטינגר; לחן: דובי זלצר.
עד מאה ועשרים, עד מאה ועשרים,
עד מאה ועשרים, שתהיה צעיר.
עד מאה ועשרים, עד מאה ועשרים,
עד מאה ועשרים, יהודים לשיר.
נרימה כוס משקה, שהחיינו
ונשתה בלי די,
על אף כל הצרות שעברנו,
עם ישראל חי, אי-אי-אי.
עד מאה ועשרים...
עוד יום יבוא יבוא משיחנו
לא נשאל מתי,
וכך נישא אל-על תפילתינו
עוד אבינו חי, אי-אי-אי.
עד מאה ועשרים...