א. עברית של נזירים: זה בראש שלך!
לא 'גוגל טרנסלייט'. סתם תרגום מילולי מדי על שלט בכנסייה האתיופית שבתוך מתחם כנסיית הקבר.
צילום: נתן לנדאו |
ב. עברית של נזירים: מנוּעי כניסה
וזה השלט שיקדם את פניכם בבואכם למנזר יוחנן במדבר, מתחת למושב אבן ספיר ומול מעיינות סטף. אבל מה בדיוק כתוב כאן?
תמרור ה'אין כניסה' ברור הרבה יותר מהטקסט, שבסך הכול מנסה לומר להולכי הרגל שהדרך אינה מובילה לתחתית ההר...
צילום: ברוך גיאן |
ג. כלבו תיקים ומתנות
עם קצת רצון טוב אפשר לשבש את כל מעט המילים העבריות שבשלט.
ירושלים, רחבת שער שכם, בין החומות.
צילום: ברוך גיאן |
והקורא יוסי רידי מעיר כי בערבית נרשמו בשלט המילים 'אקססוראת', יעני אביזרים, ו'קוזמטיקס'.
ד. גבר-גבר
חנות בגדים בעלת השם המתחכם 'se7en', ברחוב יפו שבירושלים, פונה אל הגברים שביננו.
צילום: ברוך גיאן |
ה. לאו דווקא
והנה התחכמות מוצלחת יותר. שעשועי לשון על קיר בשכונת אבן ישראל בירושלים.
צילום: ברוך גיאן |
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה
הזינו את תגובתכם בחלון התגובות. אחר כך פתחו את הלשונית 'הגב בתור:', לחצו על 'שם / כתובת אתר' ורשמו את שמכם (אין צורך למלא 'כתובת אתר'). נא רשמו שם אמיתי (מה יש להסתיר?) או כינוי, והימנעו, ככל שניתן, מ'אנונימי' אם לא הצלחתם להתגבר על הבעיה – רשמו את השם בתוך התגובה.
לבקשה 'הוכח שאינך רובוט' הקליקו על העיגול ואז 'פרסם' – זהו.
מגיבים שאינם מצליחים להעלות את תגובתם מוזמנים לכתוב אליי ישירות ואני אפרסם את דבריהם.
התגובות מועברות לאישור ולפיכך ייתכן שיהוי בפרסומן.
תגובות שאינן מכבדות את בעליהן ואינן תורמות לדיון – תוסרנה.