יום שישי, 30 בנובמבר 2018

המכבים הגיבורים: מסע ברחובות ירושלים ותל אביב

'בתפילה – במלחמה', ניו יורק 1948; כרזה של מיטשל לואב (PPPA)

כמעט בכל עיר בארצנו יש רחובות על שם בני שושלת החשמונאים, ולכל הפחות על שמו של יהודה המכבי, שהיה גיבור ובן חיִּל עוד מנעוריו.

רוב ההיסטוריונים של תקופת הבית השני גורסים כי האיות הנכון של השם הוא בכלל 'מקבי', באות ק', שכן ראשו או גופו היו בצורה מקבת, כלומר פטיש. כזכור לחובבי התנ"ך מקבת היא כלי הרג לכל דבר. יעל אשת חבר הקיני הרגה את סיסרא שר הצבא של יבין מלך כנען באמצעות יתד ומקבת: 'וַתִּקַּח יָעֵל אֵשֶׁת חֶבֶר אֶת יְתַד הָאֹהֶל וַתָּשֶׂם אֶת הַמַּקֶּבֶת בְּיָדָהּ, וַתָּבוֹא אֵלָיו בַּלָּאט וַתִּתְקַע אֶת הַיָּתֵד בְּרַקָּתוֹ' (שופטים, ד 21). 


בספרו 'מלחמות החשמונאים' (תשמ"א) מקפיד ההיסטוריון בר-כוכבא לכנות את יהודה בתואר 'מקבי'

אבל מאז שיש 'מכבי' כמועדון ספורט ציוני, ובזכות הנוטריקון העממי הרווח (מי כמוך באלים ה'), השתלטה צורת מכבי / מכבים על חיינו הלשוניים, והקרב הזה, ככל הנראה, אבוד.

בול מועדים לשמחה תשכ"ב (עיצוב: אשר קלדרון)

אפשר היה לצפות שלפחות בנושא המכבים והחשמונאים תהיה איזו שהיא אחידות בניקוד או בתעתיקים של שמות הרחובות בארץ. לא נופתע אם נגלה שגם כאן, בוקה ומבוקה ומבולקה...

לכבוד החג המתקרב נבדוק את הייצוג של החשמונאים ברחובות ערינו הגדולות ירושלים ותל אביב. אני מניח שבערים אחרות המצב לא יותר טוב. תודה לצלמים המתמידים איתמר לויתן ומנחם רוזנברג שהתגייסו לטובת הפרויקט.

א. מתתיהו הכהן הגדול

מי לה' אליי! מתתיהו מצית את המרד בעיני גוסטב דורה, 1866 (ויקיפדיה)

מתתיהו הכהן, אבי המשפחה ומעורר המרד, זוכה כמובן לכבוד בכל עיר.

בבָּקְעַה, שכונת מגוריי בירושלים, יש סמטה קטנה היוצאת מדרך בית לחם ושמה 'מתתיהו'. רק שלט רחוב אחד מצאתי שם.

צילום: דוד אסף

נתעלם מהניקוד החלקי, אך מה עם ההסבר הלא מדויק?

האם באמת היה המרד 'ביוונים', כלומר בתושבי יוון? ברור שלא, נכון יותר לומר שהמרד היה בשלטון הממלכה ההלניסטית הגדולה של בית סלאוּקוס, שמרכזה היה בסוריה, וב'מתיוונים', כלומר ביהודים שנטו לתרבות ההלניסטית וגרו בעריה ובכפריה של ארץ ישראל.

ועוד, כמה T צריך בשם מתתיהו? התעתיק על השלט הוא שילוב משובש של השם הלטיני Mattathias, עם השם האנגלי Matityahu הנהוג בפינו ובלשוננו.

בתל אביב, לעומת זאת, מתתיהו זכה לתוארו 'כהן גדול' ולכמה מילות הסבר מדויקות. התעתיק הלועזי הוא עם T אחת, כמו שצריך.

צילום: איתמר לויתן

ב. חמשת האחים

חמישה בנים היו למתתיהו וכל אחד מהם – גבר גבר. בשכונת מקור ברוך בירושלים זכו רק שלושה מהם – אלעזר, יהודה ושמעון – לרחובות על שמם. כולם מכונים בצורה אחידה 'מכבים'. אלא שזו טעות. הכינוי 'מכבי' ניתן רק ליהודה, ואילו אחיו כונו בשמות אחרים (אלעזר החורני, שמעון התרסי, יוחנן הגדי, יונתן הוופסי) או בשם הכולל 'חשמונאים'.

צילומים: מנחם רוזנברג

מדוע נפקד מזלם של שני האחים הנותרים, יוחנן ויונתן? אולי הם נכללו ברחוב החשמונאים הסמוך?

אם בירושלים התעתיק של 'מכבי' הוא ב-C, בתל אביב הולכים בדרך כלל על K...

זה מתחיל ברחוב 'המכבי', סמוך לשוק בצלאל ולרחוב המלך ג'ורג':


אבל באותו רחוב עצמו אפשר למצוא גם את ה-C הירושלמית. ולא סתם C אלא פעמים CC – ממש שיא השיאים...

צילומים: מנחם רוזנברג

בתל אביב, למרבית התימהון, יש שני רחובות על שמו של יהודה המכבי. הרחוב המפורסם יותר נמצא כידוע בצפון הישן. גם שם הולכים על האות K.

לעומת זאת, מתגלים חילוקי דעות בשאלת הניקוד העברי: קמץ או פתח? המָכָּבִּי או הַמַּכַּבּי?

צילומים בתל אביב: איתמר לויתן

ובאשר לאֶחָיו של יהודה, בתל אביב הם זכו לכבוד המגיע להם ונקראים בשמותיהם המלאים, כפי שנרשמו בספרי מקבים. דא עקא, שפירוש כינוייהם אינו ברור ושנוי במחלוקת, ואולי היו אלה בכלל כינויי סתר מחתרתיים שהם העניקו לעצמם. מי יודע?

יוחנן הגדי, שבשל מיקומו כראשון ברשימת הבנים גם נחשב כבכור, נקרא כך אולי בשל מזלו הטוב ('גד', מזל), אולי בשל זיקה כלשהי לשבט גד.


יונתן הוופסי, כנראה צעיר הבנים, ירש את מקומו של יהודה אחיו כמנהיג וככהן גדול. אמנם השם 'וָפְסִי' מופיע באוצר השמות התנ"כי (במדבר, יג 14), אך סביר להניח שמדובר כאן בשיבוש של מילה יוונית כלשהי.


פירוש שמו של שמעון התרסי (או התַּסִי), שירש את מקומו של אחיו יונתן, גם הוא סתום. אולי זה קשור ל'תריס' (מגן; 'בעלי תריסין' הם חיילים אמיצים), ועל כל פנים נראה שאין קשר לעיר טָרְסוּס שבאסיה הקטנה, שבה ייוולד יותר ממאה שנה אחר כך שאול התרסי, הוא פאולוס. שמעון, כמו יתר אחיו, לא מת מוות טבעי. בשנת 134 לפני הספירה הוא נרצח באזור יריחו בידי חתנו תלמי.

השלט ברחוב הנושא את שמו מוזר מאוד. עולה ממנו כי הוא הספיק די הרבה בשש השנים שבהן הוא חי...



ולבסוף, אלעזר החורני, ששמו מצביע על מקום מגוריו ביישוב בית חורון הסמוך למודיעין. אלעזר התפרסם במותו ההרואי בקרב בית זכריה (162 לפני הספירה), כאשר דקר את הפיל שהיה אמור לשאת את ליסיאס שפיקד על המערכה מהצד הסלאוקי. זו הייתה טעות קריטית, כי ליסיאס רכב על פיל אחר, אבל אלעזר נכנס להיכל המכבים הגיבורים.

מות אלעזר מתחת לפיל, איור של גוסטב דוֹרֶה (ויקיפדיה)

בירושלים נקרא אלעזר בשם 'אלעזר המכבי', ואילו בתל אביב – החורני. ברחוב בתל אביב לא נמצא שלט הסבר.


ג. יוחנן הורקנוס

בעיר תל אביב–יפו עושים כבוד מיוחד ליוחנן הורקנוס (הראשון), בנו ויורשו של שמעון התרסי, שמת בשנת 104 לפני הספירה. מכל מעשיו בחרו להלל אותו כאן דווקא בתואר 'כובש יפו'...


בתל אביב מנקדים הוּרְקָנוֹס; בירושלים זה הוֹרֶקָנוֹס...

צילומים: מנחם רוזנברג

ד. אריסטובולוס

אם התבלבלנו בשאלת המלך החשמונאי האחרון, הבה נבדוק את אזכוריו של המלך החשמונאי הראשון, יהודה אריסטובולוס (הראשון), בנו בכורו של יוחנן הורקנוס (הראשון) ואביו של אלכסנדר ינאי. לאחר מות אביו הכתיר את עצמו יהודה אריסטובולוס כמלך, אבל הוא הספיק למלוך שנה אחת בלבד, עד מותו בשנת 103 לפני הספירה.

בירושלים זכה אריסטובולוס לניקוד מוזר (שווא באות א' וחוֹלָם באות ו' האחרונה במקום שורוק).

צילום: מנחם רוזנברג

ואילו בתל אביב מציעים לא רק ניקוד שונה אלא גם כתיב שונה – אריסטובולוס באות ת'...


ה. מרים החשמונאית

למיטב ידיעתי, המלך הורדוס, בונה בית המקדש השני, לא זכה לרחוב בשום עיר בארץ. רעייתו, מרים, המכונה 'החשמונאית', שנודעה ביופיה הרב, דווקא כן.

הורדוס נשא אותה לאישה כילדה, ועל פי יוסף בן מתתיהו הוא גם זה שנתן את ההוראה לרצוח אותה בשנת 29 לפני הספירה. מותה ערער את הורדוס לחלוטין, על פי אגדת התלמוד הוא שמר את גופתה בדבש במשך שבע שנים...

בירושלים ובתל אביב יש רחוב על שמה של מרים, אך ההסבר הוא לא עליה אלא על בעלה.

זה מה שקורה בתל אביב:


מצד אחר, מרים החשמונאית זכתה בתל אביב גם לחניון שייקרא על שמה.

צילומים: איתמר לויתן

בירושלים נושא את שמה של מרים רחוב קטן בדרום העיר המחבר את דרך חברון ודרך בית לחם.

ההסבר על מרים קצר מאוד וגם כאן היא מוצגת רק בתור 'אשתו של'.

שימו לב לניקוד החסר מתחת לאות ח' ובמיוחד לתעתיק המוזר: Ha-Hasmonayit (החשמוניית)...

צילום: דוד אסף

התעתיק בשלט הנוסף (והיחיד) שמצאתי ברחוב, שונה לגמרי (שלא לדבר על התעתיק האופציונלי הנוסף שיש בתל אביב).

השם המקובל שלה בלועזית הוא Mariamne; אמנם הגיוני שאצלנו יעדיפו להעתיק את שמה כמרים, אבל למה פעם ככה (Miryam) ופעם ככה (Miriam)?


והכי אהבתי את השלט הזה: מ. החשמונאית...

צילומים: דוד אסף

ו. אגריפס ואנטיגונוס 

רחוב אגריפס בירושלים הוא נתיב תחבורה ראשי, מקביל לרחוב יפו, שחוצה את שוק מחנה יהודה. לכל ארכו אין ולוּ שלט הסבר אחד, רק שלטים מהסוג 'המואר'. גם הם לא אחידים, יש אגריפס עם קמץ באות פ, ויש אגריפס עם פתח...

בהעדר שלט הסבר עלינו להניח שהכוונה היא לאגריפס השני, בנו של אגריפס הראשון ונינו של הורדוס, שהיה המלך האחרון (בחסות רומית) בימי המרד הגדול וחורבן הבית, ונהנה מתדמית חיובית בדרך כלל בספרות חז"ל.

צילומים: מנחם רוזנברג

בתל אביב  אגריפס, הוא בלי ספק אגריפס הראשון, נכדו של הורדוס שמת בשנת 44 לספירה.

הניקוד של שמו הוא בפתח, אבל בתעתיק הלועזי מסתפקים ב-P אחת (בירושלים הלכו על שתיים).


זאת ועוד,  אגריפס התל-אביבי, נכדה של מרים החשמונאית, נחשב למלך האחרון ביהודה.

אבל גם השלט ברחוב אנטיגונוס ה-II בתל אביב טוען שבעליו היה אחרון מלכי יהודה...

מבולבלים? גם אנחנו.

ובכלל איזה כיף לגור ברחוב אנטיגונוס השני מספר 1.




24 תגובות:

  1. אכן , חבל שאי אפשר להוסיף על השלישייה בוקה , מבוקה ומבולקה גם איזה "מלבוקה" - שיהיה בה כדי להסביר מדוע מי שמוכנים לקרוא לעצמם "עם הספר" - מתקמצנים ביום יום מלשלם כמה פרוטות למגיהים , "יודעי דבר " - או , שניים...

    השבמחק
    תשובות
    1. אנו נקראים עם הספר כי קיבלנו עלינו את ספר התורה, ולא בגלל שאנחנו קוראים ספרים.

      מחק
    2. "בוקה ומבוקה ומבֻלקה", נחום ב, יא. נזכרתי במעשה שהיה באמת: במבחן לבדיקת ידע מוקדם לאיזשהו קורס באוניברסיטת בר-אילן ישבה בחורה צעירה ליד אשה מבוגרת ממנה ולומדת תמיד. בין השאר נשאלו לסדר הספרים בתנ"ך. הצעירה מציצה לגליון של המבוגרת ושואלת אותה: "מה, יש נביא כזה, 'תרי עשר'?"

      מחק
    3. למלכה - אין צורך להמציא משרה בשביל שלטי רחובות. מדובר בעניין של מה בכך.
      לאנונימי - אנחנו נקראים "עם הספר" כי עסקנו בתלמוד, ולא בגלל שקיבלנו את התורה.

      מחק
  2. כמי שגדל במשך שנים רבות ברח' המכבי בתל אביב אבקש לציין כי רח' זה אינו קרוי על שם יהודה המקבי (המכבי), שנמצא כאמור בצפון תל אביב, סמוך ליתר הרחובות הקרויים על שם משפחת החשמונאים. רחוב "המכבי" היוצא מרח' קינג ג'ורג' ומתחבר לרח' טשרנחובסקי, נקרא על שם אגודת ספורט "מכבי" ("המכבי"); בצדו המערבי של הרחוב היו בעבר, משני צדיו של קולנוע "אורלי", מגרש הכדורסל של מכבי תל אביב (קודם שעבר ליד אליהו), שניתן לראותו בסרטו של אורי זוהר "עיניים גדולות", מועדון אגרוף ומגרש טניס. בעשורים האחרונים נהרס כל צדו המערבי של הרחוב (המס' הזוגיים), למעט המבנים הראשונים הקרובים לרח' קינג ג'ורג', ועל חורבותיו הוקם פרויקט "בצלאל" היוקרתי.

    השבמחק
  3. יפה, יפה! אסף. רק שכחת לציין שסביבת בית חשמונאים בתל-אביב, להוציא רחוב חשמונאים דהיינו החל ממערב רחוב שמעון התרסי ובהמשך ליד כיכר מילנו כל שאר האחים ומרים החשמונאית ומהם והלאה עד דרך נמיר יהודה המכבי, הייתה סביבת ילדותך-ילדותנו.

    השבמחק
  4. מעניין שאין רחוב על שם המלך יוכוס, שאותו הדיח המלך אנטי-יוכוס שהיה צורר יהודים, שלא כמו קודמו.

    השבמחק
  5. מעט ידיעתי ביוונית החלידה מזמן, אבי נראה לי כי הייתי כותב Aristoboulos .
    או עם שורוק הוא ou
    os היא סיומת ביוונית לעומת us בלטינית

    השבמחק
  6. למיטב ידיעתי, על פי כללי התעתיק במקום שיש דגש בעברית באה אות כפולה בתעתיק לכתב לטיני. לכן מתתיהו צריך להיות ב-T כפולה ומכבי ב-C כפולה (ואכן כך מאוית, למשל, שמה של קבוצת מכבי ת"א).

    השבמחק
  7. ע"פ דוד בנבנישתי "ירושלים רבתי", שהיה חבר בועד השמות לרחובות ירושלים, רחוב אגריפס נקרא על שם אגריפס הראשון.
    אבל זה לא המקרה היחיד שמתבלבלים בין שני האגריפסים.
    ואגב, רש"י כתב ארסתובולוס בתי"ו

    השבמחק
  8. סבתא-רבתא שלי, שחיה כל ימיה בירושלים מאז שעלתה לארץ בסוף המאה ה-19, התגוררה בשנות ה-30 ברחוב שזכה אצלה להגייה Agrifes (מסורת משפחתית).

    השבמחק
  9. שבת שלום! מעניין מאוד! מצעתי בחיפה רחרבות, ששמותם קשורים לנושא HaHashmona'im Haifa
    שם רחוב: שלומציון המלכה

    השבמחק
    תשובות
    1. רחוב חשמונאים בחיפה נקרא אחר אגודת "חשמונאי" שרכזה את הקרקע. בנו"ש היה פעם רחוב "המכבים" (היום הבנים).

      מחק
  10. ראשית מה עם שאר מלכי החשמונאים שקראנו לרחובות על שמם אלבסנדר ינאי ושלומציון המלכה.הם לא נזכרים כאן.
    וכאן המקום לספר שבסוף שנות ה90 בלחץ העדה הכורדית בירושלים חתכו את רחוב אגריפס והחליפו את שמו לרב שמואל ברוך בקטע המערבי של הרחוב משדרות בן צבי ועד רחוב ניסים בכר.
    רבים מתושבי הרחוב ובעלי עסקים בחלקם גם ממוצא כורדי התנגדו לשינוי השם אך מול הנהגת העדה מי יוכל לעמוד ולמרות המחאות וההתנגדויות שנשמעו לפי החוק שונה שמו של הרחוב.

    השבמחק
  11. האם שלומציון לא ראויה לאיזכור? יש על שמה רחוב בירושלים

    השבמחק
  12. יהודה אריסטובולוס הראשון היה אחיו של אלכסנדר ינאי ולא אביו כפי שנכתב בסעיף ד

    השבמחק
  13. איני מבין על מה הוויכוח בשם מתתיהו. עכשיו בחנוכה הוא ייזכר וייפקד בברכת על הניסים. שני ת בשמו. הראשון ת דגושה בדגש חזק והשנייה ת רפה = מתת יה כמו מתניה = מתן יה. מי שיודע להבדיל ולבטא ת רפויה לא יתהה לעולם.

    השבמחק
  14. ולה אנחנו מקבלים את "מתתיהו כהן גדול", שלא היה כהן גדול מימיו (ואפילו לא מן המשמרת "הנכונה"), וסביר להניח שלא דרך אפילו באולם המקדש? באותה הזדמנות אפשר גם לתקן אולי ב"על הניסים" ל"מתתיהו הכהן"?

    השבמחק
  15. לפרופסור דוד פלוסר היה הסבר מקורי לשם מקבי. לדבריו השם מקבי הוא שיבוש של התואר מצביא. השיבוש נובע מכך ששמו של יהודה המקבי (המצביא) הגיע אלינו מהתרגום היווני של ספרי המקבים. בנוסח היווני האות צ' הועתקה ל - cc. לעתים צרוף זה בוטא כ צ' ולעתים כ ק' (קיקרו - ציצרו). המתרגם לעברית של ספר החשמונאים בחר ב ק' ומכאן המקבי עם כל הפרשנויות הנלוות.

    השבמחק
    תשובות
    1. זה הסבר נאה - אילו התרגום היה לשפה הלטינית.
      ביוונית אין כל קשר בין צ' ל-ק

      מחק
    2. השאלה הזו - קיקרו - ציצרו, נדונה כבר בכנסת -במסגרת קריאות ביניים: בגין עלה לדוכן הכנסת, וציטט את ציצרו. יו"ר הכנסת יוסף שפרינצק קרא וניסה לתקן: מר בגין, אומרים קיקרו", ובגין השיב מיד, מניה וביה: תודה רבה, מר שפרינקק. (-:

      מחק
  16. תודה דוד.איזו רשימה מעניינת.בירושלים צריך להושיב בר סמכא בהגדרת שמות הרחובות

    השבמחק
  17. לוועדת-השמות של עיריית ירושלים לחש מישהו, ששמו של מחולל המרד ביוונית בספר מקבים א, ששרד ‏בתרגומו היווני בלבד, הוא ‏Ματταθíας‏ (ובנוסח המקביל ב-‏Vulgata‏ הלטיני הוא ‏Mattathias‏), ומכאן הוא ‏נטל את ה-‏T‏ הכפולה בצורה המשונה ‏MATTITYAHU‏ , אף על פי שהתכוון לתעתיק הכתיב העברי באתיות ‏לטיניות... ‏
    לתוארו "כהן גדול" זכה מתתיהו בתל-אביב ישר מן התפילה שלנו ("בימי מתתיהו בן יוחנן כהן גדול ‏חשמונאי ובניו...", שמחברה היה רחוק מן המקורות ההיסטוריים, וודאי זיכה את מתתיהו בתואר על שום ‏צאצאיו, שלקחו לעצמם את הכהונה הגדולה. ספר מקבים א ויוסף בן מתתיהו ב"קדמוניות היהודים" פרק ‏ו' מייחסים אותו כ"איש ששמו היה מתתיה, בן יוחנן, בן שמעון, בן חשמונאי, כהן מבני יהויריב מירושלים, ‏שהתיישב במודיעין". השחיתות, הבוגדנות והרצחנות שאליה הידרדרה שושלת שלטת זו נשכחו, כדרכן של ‏הנהגות לאומיות. מה זכרו? בשולי חוגי החכמים זכרו רק את הלעז על ה"ייחוס" של משפחה זו, כדרכו של ‏המון-העם, שאצלו "ייחוס" הוא העיקר – הלעז הזה הובא בברייתא בבלי קידושין סו עמ' א – "ינאי המלך, ‏רב לך כתר מלכות. הנח כתר כהונה לזרעו של אהרון – שהיו אומרים: אמו נשבית במודיעין..." ולמה? הלוא ‏יכלו לומר "כהן שהרג את הנפש לא יישא כפיו..." (בבלי ברכות לב עמ' ב). בשכבר הימים, באורן החביב ‏של הנרות הזערורים הכול נשכח ...‏

    השבמחק
  18. יוסי במברגר, פרנקפורט ע"נ מיין8 בדצמבר 2018 בשעה 18:23

    להעדרו של של רחוב על שם הורדוס בירושלים התייחסו לפני שנה בדף הידיעות של סוכנות הידיעות הגרמנית ‏בישראל ‏
    Israel heute ‏(זו סוכנות ידיעות רבת שנים שפועלת בירושלים ומדווחת בגרמנית על הנעשה בארץ, פוליטיקה, יחסי יהודים ‏נוצרים ועל הקהילות הדתיות השונות בארץ [ואין לה שום קשר לעיתון ישראל היום])‏.
    ראו בקישור הזה:
    http://www.israelheute.com/Nachrichten/Artikel/tabid/179/nid/33275/Default.aspx

    לא צריך לדעת הרבה גרמנית כדי להבין את הכותרת. במאמר מוסבר כי דמותו של הורדוס נותרה גם לאחר ‏‏200 שנה כה שלילית בתודעה היהודית עד שלא יעלה על הדעת לקרוא רחוב על שמו, אפילו לא סימטה קטנה ‏בעיר העתיקה, זאת בניגוד לנכדו אגריפס שהיה אחרון מלכי יהודה וזכה לרחוב מרכזי בקררבת שוק מחנה ‏יהודה (והנה פתרו בעלון זה את הבעיה ושילבו את נכדו ואת נינו של הורדוס בדמות אחת).‏
    כותב המאמר מציין כי אמנם אין רחוב אבל יש שער משערי העיר העתיקה הנקרא "שער הורדוס" אלא ‏שבשמו העברי נעדר זכרו של הורדוס והשם הוא "שער הפרחים".‏

    השבמחק

הזינו את תגובתכם בחלון התגובות. אחר כך פתחו את הלשונית "הגב כ:", לחצו על "שם / כתובת אתר' ורשמו את שמכם (אין צורך למלא את 'כתובת אתר'). נא רשמו שם אמיתי (מה יש להסתיר?) או כינוי, והימנעו, ככל שניתן, מ'אנונימי'. לבקשה 'הוכח שאינך רובוט' הקליקו על העיגול – זהו.

מגיבים שאינם מצליחים להעלות את תגובתם מוזמנים לכתוב אליי ישירות ואני אפרסם את דבריהם.

תגובות שאינן מכבדות את בעליהן ואינן תורמות לדיון – תוסרנה.