א. טלפונים של מסגרית חמודה
המודעה הזו, שהודבקה על קירות בשכונת תלפיות בירושלים, מראה מה רב כוחו של אותו קוץ מפורסם של האות י'.
בתנאים רגילים היינו קוראים לזה הטרדה מינית או שידול, אבל אנחנו מנחשים שהכוונה היא למסגרייה של ערבי שֶׁשֵּׁם משפחתו הוא 'חמודה'...
ב. המדבר אל הכלבים
ועוד קוצו של י' שמשנה את המובן: הַמְּדַבֵּר, הַמִּדְבָּר ואולי בכלל הַמַּדְבִּיר?
בכל מקרה, פרנסה נאה עם מסלול בטוח: שיקום, בית אבות (לכלבים?) ובית קברות...
צולם באזור גדרות.
ג. בַּמַּיִם או בְּמַּיִם?
אם לא מתרחצים בְּמַּיִם, אז במה כן מתרחצים?
השלט הזה, ליד מזרקת המים של מרכז שוסטר ברמת אביב ג', מוכיח שוב את חשיבותו של הניקוד החלקי.
ד. מגרס'ה
בשילוט בכניסה לשמורת הטבע מג'רסה (ובעברית נחל דליות), שבבקעת הבטיחה (בית ציידה), יש חידוש לשוני היסטורי: גרש על האות ס'.
המודעה הזו, שהודבקה על קירות בשכונת תלפיות בירושלים, מראה מה רב כוחו של אותו קוץ מפורסם של האות י'.
בתנאים רגילים היינו קוראים לזה הטרדה מינית או שידול, אבל אנחנו מנחשים שהכוונה היא למסגרייה של ערבי שֶׁשֵּׁם משפחתו הוא 'חמודה'...
צילום: מיכה מגן |
צילום: דוד אסף |
ב. המדבר אל הכלבים
ועוד קוצו של י' שמשנה את המובן: הַמְּדַבֵּר, הַמִּדְבָּר ואולי בכלל הַמַּדְבִּיר?
בכל מקרה, פרנסה נאה עם מסלול בטוח: שיקום, בית אבות (לכלבים?) ובית קברות...
צולם באזור גדרות.
צילום: דוד הראל |
ג. בַּמַּיִם או בְּמַּיִם?
אם לא מתרחצים בְּמַּיִם, אז במה כן מתרחצים?
השלט הזה, ליד מזרקת המים של מרכז שוסטר ברמת אביב ג', מוכיח שוב את חשיבותו של הניקוד החלקי.
צילום: רמי ארבל |
ד. מגרס'ה
בשילוט בכניסה לשמורת הטבע מג'רסה (ובעברית נחל דליות), שבבקעת הבטיחה (בית ציידה), יש חידוש לשוני היסטורי: גרש על האות ס'.
צילום: ערן מאיר |
יש בשילוט גם כמה תחדישים לשוניים באנגלית, בלתי סבירים בעליל
השבמחקזו אינה תופעה ייחודית. לדוגמה, יש שתי כמה דרכים לגיטימיות לכתוב בעברית את שמה של סכנין: עם כ, לפי שם היישוב העברי הקדום, או לפי הערבית: עם ח או עם ח’ (עם ח: ללא או עם גרש. בערבית יש שם חא עם נקודה, כלומר לא גרונית). ואמנם יש כמה גרסאות שונות בכמה שלטים בסביבה.
השבמחקויש גם את הגרסה שבה כתוב „ס’חנין״.
יש רק דרך לגיטימית אחת לכתוב את שמה של סכנין בערבית: כך, לפי שם הישוב העברי הקדום. כפי שאין כותבים אורסלים או ביר-סבע. הכתיב בחי"ת, בד"כ עם גרש בחי"ת, הוא חלק גלוי ומוחצן של המאבק הלאומי הערבי בישות הציונית.
מחקכך היה גם השילוט של כל הנחלים בכביש 6, שבערבית נכתב בהם שמו הערבי של הנחל (מן הסתם כותב השלטים היה ערבי אנטי ציוני, כי שמותיהם הערביים של חלק מנחלים אלה כבר לא קיים גם במפות בערבית ונדרש מחקר כדי לבררם), עד שבלחץ גורמים ציוניים יודעי ערבית הודבקו עליהם מדבקות ובהן השם העברי. שימו לב בנסיעתכם הבאה ב"דרך ארץ".
וגם בערבית השלט המציא אות חדשה
השבמחקאכן "אות חדשה" בערבית. הכוונה לשלט הראשון, שם מתועתקת המלה "דליות" לערבית בשעטנז של האותיות תאא' (= ת"ו העברית) ובאא' (= בי"ת העברית).
מחקזו הנקודה של ה-i מלמטה קפצה לבקר אצל השכנה הערבית
מחקלענ"ד יש בכל רשות אזורית או מקומית רמ"ד מיוחד שתפקידו לכתוב שלטים שיעצבנו את קוראי עונ"ש, או יפרנסו את הבלוג. וכל רמ"ד כזה חייב להוכיח אי-שליטה בשלוש שפות לפחות
השבמחקבמקום להעלות תהיות לגבי המסגריה הפשוט ביותר היה להרים טלפון ולברר . וזה נכון גם לגבי "המדבר". וכי בעידן הכל כלול במחיר נח אין זמן לברר ?
השבמחק