א. לשון סגי נהור
כשהמונית הגדולה הזו עושה את דרכה לים המלח (Dead Sea) אפילו המתים יכולים לראות.
וגם הנוסעים (passengers) לטבריה (Tiberias) צריכים לבדוק את עצמם.
ב. רגעים קטנים של אושר (א)
מעניין מה יש לבעל המכונית מצד ימין להגיד על הסלוגן של השכנים...
ג. רגעים קטנים של אושר (ב)
אם יש אושר בעולם, הוא כנראה נחסך מבעל האופנוע הזה שחונה ברחוב בנימין מטודלה בירושלים...
ד. צִיפָּה דְּרִיפָּה יָאמְפָּאמְפּוֹנִי
יפה בעיני שאנשים מביעים באמצעות מכוניתם את חיבתם לשירים, ולוּ גם לשיר השטות המגניב שכתבו דרור ויידמן ויניב רווה (המילים המלאות נמצאות כאן). צולם בנס ציונה.
והנה להקת שְׁמֶמֶל, מארחת את דודו זר, ושרים יחד את 'ציפה'.
ה. תיקון נמרץ ומוביל ארצי
שמות נחמדים, גם אם קצת יומרניים.
כשהמונית הגדולה הזו עושה את דרכה לים המלח (Dead Sea) אפילו המתים יכולים לראות.
וגם הנוסעים (passengers) לטבריה (Tiberias) צריכים לבדוק את עצמם.
צילום: ניל סנדלר |
ב. רגעים קטנים של אושר (א)
מעניין מה יש לבעל המכונית מצד ימין להגיד על הסלוגן של השכנים...
צילום: צבי פיש |
ג. רגעים קטנים של אושר (ב)
אם יש אושר בעולם, הוא כנראה נחסך מבעל האופנוע הזה שחונה ברחוב בנימין מטודלה בירושלים...
צילום: נעם נדב |
ד. צִיפָּה דְּרִיפָּה יָאמְפָּאמְפּוֹנִי
יפה בעיני שאנשים מביעים באמצעות מכוניתם את חיבתם לשירים, ולוּ גם לשיר השטות המגניב שכתבו דרור ויידמן ויניב רווה (המילים המלאות נמצאות כאן). צולם בנס ציונה.
צילום: דוד שי |
והנה להקת שְׁמֶמֶל, מארחת את דודו זר, ושרים יחד את 'ציפה'.
ה. תיקון נמרץ ומוביל ארצי
שמות נחמדים, גם אם קצת יומרניים.
צילום: מיקי מלכה |
צילום: טובה הרצל |
דרור וויידמן ויניב רווה כתבו ככל הנראה את מילות השיר של להקת שממל
השבמחקאבל את ציפה דריפה ימפמפוני לא הם המציאו.
כבר בילדותי, לפני קרוב לחמישים שנה, הכרתי את הדקלום הזה (שהיה, אם איני טועה, חלק ממשחקי הבנות בכיתה. בנים לא העזו לשחק במשחק בנות שכזה).
החלק האחרון על שח שחמט לא זכור לי. אולי הוא תוספת של כותבי השיר הנוכחי ואולי היה גם בימי אך נשמט מזכרוני.
היה היו שלושה אחים: יאן, יאן צידרן ויאן צידרן צידרון צידרוני.
היו גם שלוש אחיות ציפה, ציפה דריפה ציפה דריפה ימפמפוני.
הם התחתנו: יאן התחתן עם ציפה, יאן צידרן התחתן עם ציפה דריפה ויאן צידרן צידרון צידרוני התחתן עם ציפה דריפה ימפמפוני.
מי יודע להגיד כמוני?
אכן, גם לפני ששים ושבעים שנה היה הפזמון שגור על פיהם של עולי ימים.
מחקבגירסא שהכרתי מפי מבת דודתי היו הזכרים נקראים יאק ויאק צידרק ולא יאן. ואילו הבנות היו ציפקה וציפקה דריפקה ולא ציפה. וגם בנים נולדו להם. אינני זוכר את שמם אבל ברי שהסתים באות קוף.
תודה על העלאת זכרונות מימים רחוקים! עד כמה שידוע לי מקורו של השיר בדקלום ילדים רוסי . אצלנו היו מדקלמים:"היה היו שלושה אחים: יאק, יאק-צידרק ויאק-צידרק-צידרוני. הם התחתנו עם שלוש אחיות: ציפה, ציםה-דריפה וציפה דריפה-ימפמפוני. ליאק וציפה נולד שח, ליאק-צידרק ולציפה-דריפה נולד שח-שחמט, וליאק-צידרק-צידרוני וציפה-דריפה-ימפמפוני נולד שח-שחמט-שחמוני". אולי לאליהו הכהן ידוע משהו?
השבמחק"תיקוני סופרים": הדקלום התחיל "היה היו שלושה יפונים", כמובן לצורך החרוז. אבל, עיקר שכחתי: מצאתי בחיפושי את הקטע הבא באתר רוסי של משחקי לשון (tongue-twisters):
השבמחקTongue talk about the Chinese
Once upon a time there were three Chinese - Yak, Yak-Tsidrak, Yak-Tsidrak-Zidron-Tsidroni,
And three more Chinese girls - Tsypa, Tsypa-Dripa, Tsypa-Dripa-Lampaponi.
Married Yak on Tsype, Yak-Tsidrak on Tsype-Drip,
Yak-Tzidrak-Zidron-Tsidroni on Tsype-Drip-Lampaponi.
Here they were born children: Yak with Tsypoy - Shah,
Yak-Tsidrak with Tsypy-Drypy - Shah-Sharah,
Yak-Tzidrak-Tsidroni with Tsypo-Drypy-Lampoponi - Shah-Sharakh-Sharoni.
הקישור לאתר: https://vavav.ru/en/children-4-to-5-years/tongues-with-the-letter-c-to-stop-sizzling-pagoda-for-children-and-adults/
האנשים מסעיף ד' לא מבטאים את חיבתם לשירים אלא לועגים לכתובת 'נח-נחמ-נחמן מאומן' הנפוצה (בין היתר) על מכוניות
השבמחקבחיי שלא תיארתי!! מצחיק ומחוכם
מחקכמובן שאני מכירה.
השבמחקהיה היו 3 אחים: לאחד קראו: יאק, לשני יאק צידראק ולשלישי יאק צידרק צידרק(בצירה תחת הרק) צידרוני
הם פגשו 3 אחיות: ציפה, ציפה דריפה,וציפה דריפה ימפמפוני
יאק התחתן עם ציפה, יאק צידראק עם ציפה דריפה, ויאק צידרק צידרק צידרוני עם ציפה דריפה ימפמפוני
ונולדו להם 3 ילדים: שח, שח שיכמח, ושח שיכמך שיכמך(בצירה תחת השיכמך האחרון) שיחמוני.
ליאק ולציפה-שח, ליאק צידרק וציפה דריפה-שחשיחמך, וליאק צידרק צידרק צידרוני וציפה דריפה ימפנפוני-שח שיחמך שיחמך שיכמוני...
באשר ל"ציפה דריפה". מקור הטקסט רוסי וזה תרגומו:
השבמחקהיו היו שלשה יפנים; יק, יק צדרק, יק צדרק צדרק צדרוני.
היה היו שלש יפניות; ציפה, ציפה דריפה, ציפה דריפה דרימפמפוני.
הם התגברו על זה; יק עם ציפה, יק צדרק עם ציפה דריפה, יק צדרק צדרק צדרוני עם ציפה דריפה דרימפמפוני.
והיו להם ילדים;
ליק וציפה – שך. ליק צדרק וציפה דריפה – שך שדרך. ליק צדרק צדרק צדרוני וציפה דריפה דרימפמפוני –
שך שדרך שדרך שירוני.
המונית הגדולה היא מתוצרת קוריאה. אז האנגלית לא הכי הכי.(:
השבמחקלהלן הנוסח המלא, השלם, המוסדר והמתוקן, אליבא דכל הדעות והגרסאות, גם בשושן וגם בערים המוקפות חומה.
השבמחקמתורגם מרוסית, יפאנית, סינית, יידיש ועברית גם יחד, עם התוספת החשובה ביותר בסיום:
היה היו שלושה בנים: יאק, יאק צידראק, יאק צידראק צידראק צידרוני.
היה היו שלוש בנות: ציפה, ציפה דריפה, ציפה דריפה ים פמפוני.
התחתנו: יאק עם ציפה; יאק צידראק עם ציפה דריפה; יאק צידראק צידראק צידרוני עם ציפה דריפה ים פמפוני.
נולדו להם שלושה בנים: ליאק וציפה - שח; ליאק צידראק וציפה דריפה - שחמט; ליאק צידראק צידראק צידרוני וציפה דריפה ים פמפוני – שח,מט,מטמטמוני, ומי יוכל להגיד כמוני???
אני גדלתי על ברכי אמי שנולדה באוקראינה בריה״מ, שכנראה עיברתה: יאק, יאק צדראק, יאק צדרק צדרוני. ציפי, ציפי דריפי וציפי דריפי למפופוני, שח שח שחמט ושח שחמט שחמוני.
השבמחק