יום שני, 7 במרץ 2022

מפה ומשם: ציטוט, אזני אמן, גמ"ח, קשרים, גליל שקוף, חשוב מאוד

א. למה אי אפשר לצטט מהתנ"ך בלי שגיאות?

בחניון הזיתים בכניסה למושב עופר (במורדות המערביים של הכרמל) הציבה קק"ל אבן זיכרון לאחד מחלוצי הייעור בארץ ועליה ציטוט קולע מתוך ספר איוב:

צילום: איתמר לויתן

אלא שבמקור כתוב 'ועוד יחליף' ולא 'ועוד יחלוף'!

כִּי יֵשׁ לָעֵץ תִּקְוָה אִם יִכָּרֵת וְעוֹד יַחֲלִיף וְיֹנַקְתּוֹ לֹא תֶחְדָּל (איוב, יד 7)


ב. אמן כן יהי רצון

ואגב שגיאות, הנה לכם חיננית במיוחד.

משנכנס אדר מרבין בשמחה, ואכן ב'מאפיית חלת הארץ', אשר בלוד מושבה, כבר מתכוננים לפורים. אתם מוזמנים להצטייד באזני אמן במחיר מיוחד.

פורסם בעיתון גל-שבע, 21 בינואר 2021 (תודה לצביקה גילדוני ואלי ברנע)


ג. גמ"ח תחפושות

'פורים בפתח  אל תהיי במתח', פונה המודעה לאם היהודייה, שנושא התחפושות נמצא כנראה תחת אחריותה.

כל הקודמת זוכה, ואפשר לשכור בסכומים צנועים 25-20 ש"ח תחפושות של אמהות קדושות (?!), חייל בצבא ד', אברהם (אבינו, מן הסתם), בן איש חי, הרב עובדיה ועוד.

הכניסה למחסן  'מאחורי הבניין שמאלה'...

צילום: איתמר לויתן


ד. קשרים וכישורים

אני חייב להודות שהצילום הזה בכניסה לבית הספר 'ברנר' בכפר סבא הדהים אותי. 

האם באמת מדובר כאן על 'קשרים' כמו שנדמה לי? 

אם לערכים כאלה מחנך בית הספר, אז המצב באמת רע מאוד.

צילום: גדעון פליישמן


ה. בגליל רואים שקוף

מפת השולחן הענקית הזו  אורכה כ-45 מטר  תכסה בקלות אפילו את השולחן הארוך והמגוחך שסביבו מקבל ולדימיר פוטין את אורחיו.


אבל מה שיפה בה הוא התרגום לאנגלית: transparent galilee (במקום transparent roll)

צילומים: דב פאוסט


ו. מאוד חשוב!

צולם בחדר המתנה לניתוח בבית החולים אסף הרופא.

צילום: פיני גורליק

17 תגובות:

  1. חיבור מכשיר הא.ק.ג. לחשמל חשוב מאוד בשביל לבדוק את תדר החילופין בזרם.😉🙂

    השבמחק
  2. "אם יכרת ועוד יחלוף" - אינה שגיאת איות בלבד, כי אם היפוך כוונת הכתוב. תקוות העץ היא בכך שגם אם יכרת עוד יחליף את גזעו, דהיינו יתחדש, "ויונקתו לא תחדל".

    השבמחק
    תשובות
    1. דוקא ניתן להבין את ה'טעות' ואני רואה בזה אף חן מסוים - יחליף שלנו אינו זהה לגמרי לזה המקראי, 'יחלוף' הוא שירי יותר ושומר על רוח המקור..
      התכתבות אף עם זך, שביכה בשירו את חוסר השורשיות של האדם/חלופיותו, והנה התקווה שביכולתו להצמיח שורש לאחר גדיעת כל שלב קודם בחייו, כביכול כריתה, וזוהי 'יונקתו'...

      מחק
  3. חיבור מכשיר הא.ק.ג. לחשמל, אני מעריך שהסיבה היא שלא יסתמכו על הבטריה שעלולה להגמר באמצע פרוצדורה.

    השבמחק
    תשובות
    1. זו הסיבה להוראה, כלומר, אין פה שום שגיאה או טעות

      מחק
    2. נכון מאד הוראה מצילת חיים .

      מחק
  4. א. בשלט הקק"ל ביער עופר יחליף/יחלוף זה חילופי קרי וכתיב שגרתיים ונפוצים מאד במקרא, וכנראה לפני חוקק השלט עמדה גרסא דקשישותא. דווקא "יחלוף" הוא הפועַל המתאים למשמעות הפסוק: העץ יחלוף (מן העולם), אבל שרשיו עוד ייוותרו.
    ב. מראה המקום לעומת זאת, פרק יד' - צ"ל יד.
    ג. במודעת אזני אמן, לא הפריע לך "קוסמין" בין מבחר לחמי המחמצת? (נתעלם מן הריבוי הנורא והנפוץ "לחמי").

    השבמחק
  5. ועוד י"ל, שהפסוק "כי יש לעץ תקוה" וגו' הוא פסוק ז' בפרק יד באיוב, ולא פסוק ו', כחקוק בשלט

    השבמחק
  6. - מה הבעיה בקשרים? צריך להתבונן בשורש המילה בהקשרים שונים... יצירת קשר, מה רע בה?

    השבמחק
    תשובות
    1. אתי קרייף-נווה החליפיתיום שבת, 12 מרץ, 2022

      גם אני לא מבינה מה רע בקשרים, ככה הגעתי לאן שהגעתי

      מחק
  7. קשרים: מזכיר את הבדיחה הוותיקה על הסטודנט שנכנס לתא הטלפון וניסה להתקשר עם חברה שלו. ואז בא שוטר והוציא את שניהם....

    השבמחק
  8. נזכיר כמובן את השיר אקליפטוס של רחל בהשראת הפסוק.

    השבמחק
  9. בזכות הבלוג קראתי על /בן איש חי/ מעניין מאוד

    השבמחק
  10. במודעת המאפיה מופיעה המילה ג׳בטה - שמקורה במילה האיטלקית צ׳יאבאטה Ciabata שפרושה ״נעל בית״ שצורת הלחמניה מזכירה. השיבוש נמצא כיום בכל תפריט.

    השבמחק
  11. מישהו גיגל "גליל" בגוגל

    השבמחק

הזינו את תגובתכם בחלון התגובות. אחר כך פתחו את הלשונית 'הגב בתור:', לחצו על 'שם / כתובת אתר' ורשמו את שמכם (אין צורך למלא 'כתובת אתר'). נא רשמו שם אמיתי (מה יש להסתיר?) או כינוי, והימנעו, ככל שניתן, מ'אנונימי' אם לא הצלחתם להתגבר על הבעיה – רשמו את השם בתוך התגובה.
לבקשה 'הוכח שאינך רובוט' הקליקו על העיגול ואז 'פרסם' – זהו.
מגיבים שאינם מצליחים להעלות את תגובתם מוזמנים לכתוב אליי ישירות ואני אפרסם את דבריהם.
תגובות לפוסטים ישנים מועברות לאישור ולפיכך ייתכן שיהוי בפרסומן.
תגובות שאינן מכבדות את בעליהן ואינן תורמות לדיון – תוסרנה.