יום שני, 10 בפברואר 2020

סיבוב בתל אביב: 27/4, שיר השירים, ארמית, החלפנים, חכמת רחוב

א. הלוכסן שהתבלבל

אנחנו רגילים לסימון: 24/7 או 7/24, כלומר המקום פתוח 24 שעות, שבעה ימים בשבוע. אבל בשלט שמפנה לתחנת הדלק שבחניון בית ליסין יש תפנית מוזרה בעלילה.

'דווקא רציתי למלא דלק בחניון בית ליסין', כתב לי עפר גביש, 'אבל לא ידעתי אם המקום פתוח 27 שעות 4 פעמים בשבוע, או 4 שעות 27 ימים בחודש'...

צילום: עפר גביש

ב. שיר השירים אשר לשלומי

בסלון הכלות של שלומי דדון ברחוב דיזנגוף כבר עסקנו ברשימה קודמת ('פרנסה מהתנ"ך', 8 באפריל 2018). לאחרונה שדרג שלומי את חלון הראווה ועיטר אותו בפסוקים מהתנ"ך ומחז"ל, תוך שהוא מצליח לשבש כמעט את כולם.

שלומי גם אינו מהסס לכתוב את שמו המפורש של אלוהים, מה שלא נהוג ומקובל אצל יראי שמים.


אהבנו במיוחד את 'אם אשכך ירושלים', את 'צאינד וראינה בנות ציון' ואת 'הרעה בשושנים'...


והנה עוד חנות משיר השירים.

ברחוב העלייה נמצא 'בית היין', ומה נאה יותר וקולע יותר מאשר לעטר את השלט בפסוק המתאים משיר השירים, ב 4:  'הֱבִיאַנִי אֶל בֵּית הַיָּיִן וְדִגְלוֹ עָלַי אַהֲבָה'.



ג. עוד קצת ארמית

ועוד חנות יש ברחוב דיזנגוף  מעבדה לתיקון טלפונים  אבל כזו שמכוונת גבוה.

למה לקרוא למקום 'מעבדה' אם אפשר להוסיף לה גוון מעמיק יותר, ארמי כביכול, ולקרוא לה 'מעבדתא'?

ויובהר, אין בשפה הארמית מילה כזו.


וכאן עוד קצת ארמית: סוכנות תיווך ושמה 'ביתא'...


ד. רחוב החלפנים

איזה שם יפה ומתאים לרחוב ביפו!


ה. חכמת רחוב

'בקש שלום ורדפהו'... על גבהו של בניין מול תיאטרון 'הבימה'. לידיעת הפוליטיקאים מכל המפלגות.


מוכנים לבחירות?


'עובדת על חלל'? מדובר במקפלת בגדים, כן...


חייך, הכל לטובה...


כל הצילומים של איתמר לויתן (אלא אם צוין אחרת)

18 תגובות:

  1. "מעבדתא" - אולי משום שזו מעבדה לטלפונים תאיים (סלולרי בלע"ז)

    השבמחק
    תשובות
    1. אם זה היה נכון עד כדי כך, הוא כותב באנגלי אנג'וי יור סל.

      מחק
    2. כדי לסנגר על ישראל, יש לציין שאמנם אין בארמית מעבדתא, אבל יש ויש מעברתא. ואם משרש עבר מעברתא מדוע לא מעבדתא משרש עבד, והרי גם עבר וגם עבד שרשים הם בארמית.

      מחק
    3. הסיומת תא, אולי הכוונה לת"א?

      מחק
  2. אֲנִ֤י לְדוֹדִי֙ וְדוֹדִ֣י לִ֔י הָרֹעֶ֖ה בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים

    כך לפי מקראות גדולות "הכתר" של אונ' בר אילן.
    איפה פה הטעות?
    (אני יודע, קורן ואחרים מביאים את המלה "הרועה" בכתיב מלא, אבל עדיין אין כאן טעות)

    השבמחק
    תשובות
    1. לא דיברו על הפסוק שציינת

      מחק
    2. הנה שחור על גבי לבן:
      "אהבנו במיוחד את 'אם אשכך ירושלים', את 'צאינד וראינה בנות ציון' ואת 'הרעה בשושנים'..."

      אולי לפני הבנת הנקרא ראוי לקרוא את הנקרא

      מחק
    3. צודק,סליחה!!!

      מחק
    4. צודק, אולם כאשר לא מנקדים, ובימים בהם הבורות שולטת (ואפילו הפכה אידיאולוגיה), ובוודאי שהצעירים אינם מכירים את ריקוד העם "דודי לי ואני לו...", מן הראוי (לעניות דעתי) לכתוב בכתיב מלא.
      ניקוד לא יעזור כי , לפי מה ששמעתי, לא לומדים לנקד ובוודאי שלא נבחנים על כך בבגרות כמו שאנו (אני, בכל אופן) סבלנו מכך.
      שבת שלום

      מחק
  3. שמא מעבדתא וביתא אינם ארמית אלא הלחם מעבדה- תל אביב, או בית ת"א?

    השבמחק
  4. כבר זמן רב טלפון סלולרי אינו רק טלפון, אלא בעיקר מחסן נתונים נייד. נתונים הם בלעז דתא (data) ולכן מעבדתא היא מעבדה לשחזור דתא.

    השבמחק
  5. סעיף ב' מזכיר לי: הראשונה שבשני שבראשון שבקודש הקודשים. 😉😊

    השבמחק
  6. הסיומת הארמית X-תא היא תווית היידוע לנקבה בשפה זו.
    אז אם מחברים יידוע עברי למלים בשפה זרה ("הסינמה") למה לא לחבר יידוע בשפה זרה למלים עבריות?

    השבמחק
  7. "מתה" לדעת מי הוא המסתתר מאחורי המילה "אנונימי" בדרך כלל (לא זוכרת כרגע..יוצא מן הכלל) מקליד דברי טעם וחכמה . למה מסתתר ?

    השבמחק
    תשובות
    1. ומי מסתתר מאחורי השם 'יעל'? 'אנונימי' ו'יעל' זה פחות או יותר אותו דבר...

      מחק

הזינו את תגובתכם בחלון התגובות. אחר כך פתחו את הלשונית 'הגב בתור:', לחצו על 'שם / כתובת אתר' ורשמו את שמכם (אין צורך למלא 'כתובת אתר'). נא רשמו שם אמיתי (מה יש להסתיר?) או כינוי, והימנעו, ככל שניתן, מ'אנונימי' אם לא הצלחתם להתגבר על הבעיה – רשמו את השם בתוך התגובה.
לבקשה 'הוכח שאינך רובוט' הקליקו על העיגול ואז 'פרסם' – זהו.
מגיבים שאינם מצליחים להעלות את תגובתם מוזמנים לכתוב אליי ישירות ואני אפרסם את דבריהם.
תגובות לפוסטים ישנים מועברות לאישור ולפיכך ייתכן שיהוי בפרסומן.
תגובות שאינן מכבדות את בעליהן ואינן תורמות לדיון – תוסרנה.